Textbeispiele
  • - Moi, une pétasse ? - Effarouchée.
    هل قلتي للتو بأني سافل؟ - ...نعم، وخائف -
  • Ne fais pas ton chat effarouché.
    لا تكن "قطة" خائفة
  • Pourquoi tu cries comme une vierge effarouchée ?
    لمَ تصرخ مثل الفتاة الصغيرة؟
  • Désolée d'interrompre ton orgie, Smallville. J'ai dû effaroucher ta conquête.
    .(آسفة لأني أفسدت عليك عربدتك يا (سمولفيل .وأظن أنّي أخفت رفيقتك
  • Mais elles étaient des étrangères et semblait effarouchées.
    بالطبع قد زرته معهن
  • Fais preuve de dignité, Billy. Tu gueules comme une vierge effarouchée.
    فليكن لديك بعض الكرام (بيلى) إنك تصرخ مثل فتايات المدرسه
  • Pas besoin d'être aussi effarouché. C'est juste de la pâte visqueuse.
    لا تبدو مولعا هكذا إنها مجرد نسخة مطابقة
  • Si vous avez écrit la vérité dans vos annales, vous y lirez que, tel un aigle dans un colombier, j'ai effarouché tous vos Volsques à Corioles, et j'étais seul !
    لو أنت راقبت جيشكَ حقاً إنى مثل نسر فى ملحمة لقد قاتلت الفوليشين خاصتك فى كاريوليس وحدى
  • OK Annie, tu peux la jouer faussement effarouchée si tu veux, mais tu pourras venir à la réunion quand tu auras envoyé un mail avec un simple "Non, merci."
    حسناً (آني) يمكنك أن تكوني خجولة كما تريدين لكنك أتيت إلى هذا الاجتماع عندما كان بإمكانك أن ترسلي . "برسالة بسيطة "لا شكراً لك
  • Parmi les mesures prévues par les lois et règlements, on citera le déploiement d'observateurs sur les palangriers, l'utilisation de dispositifs visant à effaroucher les oiseaux, la position de nuit, le rejet des déchets de poissons, l'utilisation d'appâts complètement décongelés, l'obligation de retirer les hameçons des déchets de poisson rejetés à la mer et la libération des oiseaux encore en vie.
    وتشمل تدابير التخفيف المنصوص عليها في القوانين والأنظمة ما يلي: مراقبة سفن الصيد التي تستعمل الخطوط الطويلة، واستعمال الأعلام الشريطية وغيرها من أجهزة طرد الطيور، والصيد الليلي، والإلقاء الاستراتيجي لنفايات الصيد، واستخدام الطعوم المزال عنها التجميد تماما، وإزالة الشصوص عن النفايات المرتجعة، وإطلاق سراح الطيور التي تصل حية إلى ظهر السفن.