-
D'abord tiré, et écartelé et ensuite brulé?
أولاً, تم إغراقهُ, ثم تمزيقهُ ثم حرقهُ؟
-
L'an dernier, elle se faisait écarteler.
بالعام الماضي كانت تغرق في قارب كان مشهداً رائعاً
-
Ecartelé et vidé de son sang ?
قيدا ونزفا حتى الموت
-
Dans les vieux jours, je vous aurais fait écarteler.
فيما مضى ، أنا الذي أويتُكَ و أمنتُ لكَ مكانً
-
Les membres seront écartelés et les reins seront brûlés.
ستقطع الأطراف وستحرق الخواصر ------------------ مثل مقصود منه ان الدم سيكون للركب :) *المترجم
-
Tu vas envoyer une armée pour nous écarteler ?
هل سترسل جيش لتفتيش عننا ، ليمزقنا إربا إربا ؟
-
- Ce n'est pas lui. - Il mérite d'être écartelé.
.ربّما يستحقّ الخروج حراً - .هُو يستحقّ أن يُسحب بواسطة خيول -
-
Un mec s'est fait écarteler dans son appartement verrouillé.
تم تقطيعه إربا إربا وهو في شقته المغلقة
-
Je vois son visage dans les yeux de tous les enfants qu'il écartèle et qu'il dépèce.
يمكنني رؤية وجهه من خلال عيني كل طفل من أطفالي الذين مزقهم وقتلهم
-
Ton amie Mona mérite d'être traînée dans la boue et écartelée.
صديقتك مونا تستحق الإيواء