Textbeispiele
  • d) L'introduction d'une nouvelle Charte des valeurs éthiques au sein de la Police grand-ducale, le 1er janvier 2006;
    (د) وضع ميثاق جديد للقيم الأخلاقية داخل الشرطة الدوقية، في 1 كانون الثاني/يناير 2006؛
  • Afin de réagir de manière efficace contre toutes ces formes de violence, la Police grand-ducale a été doté de personnel supplémentaire pour combattre les infractions.
    ولمكافحة جميع أشكال العنف هذه بشكل فعال، زيد عدد موظفي الشرطة في الدوقية الكبرى.
  • En 2006, un groupe d'enquête spécial intitulé « traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle » a été créé au sein de la Police grand-ducale.
    وفي عام 2006 أنشئ فريق تحقيق خاص تحت اسم ”الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي“ ضمن جهاز شرطة الدوقية العظمى.
  • g) Les garanties contenues dans le Règlement grand-ducal fixant une liste de pays d'origine sûrs au sens de la loi du 5 mai 2006 relative aux droits d'asile et à des formes complémentaires de protection, qui sont conformes à l'article 3 de la Convention;
    (ز) الضمانات المنصوص عليها في لائحة الدوقية التي تحدد قائمة ببلدان الأصل الآمنة بالمعنى المنصوص عليه في قانون 5 أيار/مايو 2006 الخاص بحقوق اللجوء وبأشكال الحماية الإضافية، وهي الضمانات التي تتمشى مع المادة 3 من الاتفاقية؛
  • 8) Tout en prenant note que la Charte des valeurs de la police grand-ducale prévoit dans son annexe 4 que «(le policier) a le respect absolu des personnes, sans discrimination de quelque nature qu'elle soit», le Comité est préoccupé par les informations reçues selon lesquelles les détenus étrangers seraient victimes de comportements arbitraires et d'insultes racistes ou xénophobes de la part des forces de l'ordre et du personnel pénitentiaire (art.
    (8) في حين تحيط اللجنة علماً بأن ميثاق المبادئ الأخلاقية لشرطة الدوقية ينص في التذييل 4 على واجب أن "يحترم (الشرطي) الأشخاص احتراماً تاماً، دون تمييز من أي نوع كان"، فإنها قلقة بسبب المعلومات الواردة التي تفيد بأن المحتجزين الأجانب يقعون ضحايا لتصرفات تعسفية وللشتم بألفاظ تنم عن العنصرية أو كره الأجانب من قبل قوات الأمن وموظفي السجون.
  • Outre la mesure spécifique inscrite au règlement grand-ducal du 21 décembre 2004 portant sur l'autorisation d'un recrutement prioritaire de candidats de sexe féminin à la carrière inférieure du sous-officier des établissements pénitentiaires (carrière de gardien) (voir sous-paragraphe 50), les mesures en faveur du sexe sous-représenté dans le domaine de l'emploi peuvent être considérées comme mesures spéciales temporaires répondant à l'objectif de l'article 4 de la Convention.
    بالإضافة إلى التدبير الخاص المدرج في قانون الدوقية الكبرى المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي يتناول جواز إعطاء الأولوية لتوظيف مرشحات في الوظائف المنخفضة المستوى التي تتعلق بضباط الصف في المؤسسات الإصلاحية (مهنة الحرس) (انظر الفقرة الفرعية 50)، يمكن اعتبار التدابير المتخذة لصالح الجنس الممثل تمثيلا ناقصاً في مجال التوظيف أنها تدابير خاصة مؤقتة تتجاوب مع هدف المادة 4 من الاتفاقية.