Textbeispiele
  • L'insécurité dans les régions diamantifères contribue aux activités minières illégales et à la contrebande au Libéria.
    يساهم عدم توفر الأمن في المناطق المنتجة للماس في نشاط التعدين غير المشروع والتهريب في ليبـريا.
  • Le Groupe s'est rendu sur les champs diamantifères de Séguéla et Tortiya.
    زار الفريق حقول الماس في سيغيلا وتورتيا.
  • La mise en place devrait démarrer en octobre 2005 à Kono, puis être étendue aux autres zones diamantifères.
    ويتوقع البدء في إقامة هذا النظام في كونو في تشرين الأول/أكتوبر 2005، على أن يوسع فيما بعد ليشمل مناطق أخرى لاستخراج الماس.
  • Au cours des récents travaux d'extraction, une quantité importante de gravier diamantifère a été extraite aux fins de lavage.
    وقد تـم خلال عمليات الحفر التي قامت بها مؤخـرا استخراج كمية كبيرة من حصى الماس الحديدي استعدادا لغسلها.
  • Il reste que le Gouvernement de transition a continué à peiner pour assurer la sécurité dans l'ensemble des zones diamantifères.
    ومع ذلك لا تزال الحكومة الانتقالية تكافح لإقرار الأمن في جميع مناطق استخراج الماس.
  • Elle a aussi recommandé que la MINUL soit le plus tôt possible déployée dans toutes les zones diamantifères afin d'apporter son concours au Gouvernement.
    واقترح أيضا نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، في أقرب وقت ممكن، في جميع مناطق إنتاج الماس لتوفير الدعم إلى الحكومة.
  • Avec l'aide de la MINUL, le Groupe a survolé les principaux sites diamantifères à la mi-février et à la fin d'avril 2004.
    بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، قام الفريق بالتحليق فوق المواقع الرئيسية لاستخراج الماس في ليبريا في أواسط شباط/فبراير 2004 وأواخر نيسان/أبريل 2004.
  • Les luttes intestines au sein du mouvement LURD, qui contrôlait jusqu'à tout récemment la plupart des zones diamantifères, ont convaincu jusqu'à ses partisans mandingues d'abandonner leurs chantiers.
    فقد كان الصراع الضروس داخل جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، التي كانت تسيطر حتى وقت قريب على معظم الأراضي المحتوية على رواسب ماسية حديدية، رادعا عن العمل حتى لمساندي التعدين من الماندنغو.
  • Des contrôleurs ont été déployés dans les principales zones diamantifères du pays, mais leur efficacité reste limitée, à cause du manque de moyens de transport et d'autres contraintes logistiques.
    وبالرغم من نشر مراقبي تعدين في مناطق استخراج الماس الرئيسية على مستوى البلد، فقد ظل عملهم محدودا بسبب انعدام وسائل النقل والقيود اللوجيستية الأخرى.
  • Il a certes déployé des contrôleurs dans les principales zones diamantifères du pays, mais leur efficacité reste limitée, à cause du manque de moyens de transport et d'autres contraintes logistiques.
    وفي حين نشرت مراقبين في المناطق الرئيسية لاستخراج الماس على الصعيد الوطني، إلا أن كفاءتهم تظل محدودة نظرا لانعدام وسائل النقل وغير ذلك من العراقيل اللوجستية.