Textbeispiele
  • Comme les médias audiovisuels et la presse l'ont déclaré, de nombreux détenus ont bénéficié de cette initiative, qui les a amenés à abandonner leur pensée déviationniste.
    • دعوة الجهات الحكومية بمختلف مؤسساتها وأجهزتها التربوية والإعلامية للتعريف بخطر الانحراف الفكري مع التأكيد على دور الأسرة البارز في المحافظة على أبنائهم ومتابعتهم، والقيام بواجبهم بالمبادرة إلى إبلاغ وزارة الداخلية عن أي ملاحظات قد تؤدي بأبنائهم إلى الانزلاق في براثن الإرهاب.
  • Un comité consultatif s'efforce de s'opposer aux idées par des idées, en découvrant les doutes et en expliquant les aberrations intellectuelles que contient la pensée déviationniste qui conduit au terrorisme.
    • وجود لجنة للمناصحة تعمل على مكافحة الفكر بالفكر وكشف الشبهات وتوضيح المنـزلقات الفكرية التي يتبناها الفكر المنحرف الذي يقود إلى الإرهاب، وذلك بالاستعانة بعلماء الشريعة والمختصين في العلوم الاجتماعية والنفسية والمثقفين ورجال الإعلام.
  • Il agit avec l'aide d'oulémas, de sociologues, de psychologues, d'intellectuels et de professionnels des médias qui ont la possibilité de rencontrer des détenus de ce groupe qui embrasse ces pensées déviationnistes, et de discuter librement avec eux, apportant des réponses à leurs doutes et questions.
    وإتاحة المجال لهم لمقابلة الموقوفين من هذه الفئة التي تعتنق الفكر المنحرف ومناقشتهم بكل حرية والرد على شبهاتهم وتساؤلاتهم، وقد استفاد من هذه العملية الكثير من الموقوفين الذين تراجعوا عن فكرهم المنحرف وتم نشر ذلك عبر وسائل الإعلام المرئية والمسموعة والمقروءة.