Textbeispiele
  • J'ai soigné des animaux aussi grands que des éléphants, et aussi petits que ce daman...
    أرعى حيوانات كبيرة كالفيلة وصغيرة مثل هذا الوبر الصغير
  • Le Kerala continue à avoir un sex-ratio favorable aux femmes (1036 en 1991 et 1058 en 2001) alors qu'il ne dépasse pas 710 dans les territoires de Daman-et-Diu et de Chandigarh.
    ولا تزال النسبة بين الجنسين في ولاية كيرالا مواتية للإناث (036 1 و058 1 من النساء في عامي 1991 و2001 على التوالي) مقارنة بنسب منخفضة هي 710 في دامان وديو و777 في تشانديغار.
  • Douze d'entre eux, à savoir l'Andhra Pradesh, le Chattisgarh, le Territoire de Daman-et-Diu, le Haranaya, le Kerala, le Madhya Pradesh, le Meghalaya, le Mizoram, l'Orissa, le Punjab et l'Uttar Pradesh ont fait savoir qu'ils en avaient créés.
    وقد أبلغت 12 حكومة ولائية هي حكومات ولايات أندرا براديش، وتشاتسجارا، ودمان وديو، وهاريانا، وكيرالا، ومادهيا براديش، وميغالايا، وميزورام، وأوريسا، والبنجاب، وأوتار براديش عن قيامها بإنشاء هذه اللجان.
  • Depuis le 11 septembre 2001, plusieurs nouveaux centres ont été créés dans les villes suivantes du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord : Alep, Bassorah, Benghazi, Damman, Djedda, Kaboul, Koweït, Riyad et Sanaa.
    أقيمت في منطقة الشرق الأوسط والشمال الأفريقي، منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، عدة مراكز جديدة للتجارة العالمية، في: حلب والبصرة وبنغازي والدمام وجدة وكابول ومدينة الكويت والرياض وصنعاء.
  • Dans l'intervalle, l'application pratique des accords de paix de Syrte et de Birao, signés avec le FDPC et l'UFDR, respectivement en février et avril 2007, a continué de piétiner malgré la nomination des deux dirigeants rebelles, Abdoulaye Miskine du FDPC et Damane Zakaria de l'UFDR, comme conseillers du Président.
    هذا بينما لم يجر بعد على أرض الواقع تنفيذ اتفاقي سرت وبيراو للسلام، الموقعين مع الجبهة الديمقراطية لشعب أفريقيا الوسطى واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، في شباط/فبراير ونيسان/أبريل 2007، على التوالي، بالرغم من تعيين اثنين من قادة التمرد مستشارين للرئيس، وهما عبد الله مسكين المنتمي إلى الجبهة الديمقراطية لشعب أفريقيا الوسطى وزكريا داماني المنتمي إلى اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع.
  • À sa 14e séance, le 19 mai, l'Instance a entamé l'examen de l'alinéa c) du point 4 de l'ordre du jour et les intervenants ci-après ont fait un exposé : Mililani Trask, Vice-Présidente de l'Instance permanente, et Siri Damman, Université d'Oslo (Norvège).
    وأدلى ببيانين عضوا فريق المناقشة التاليان: ميليلاني تراسك، نائبة رئيس المنتدى الدائم؛ وسيري دامان، جامعة أوسلو، بالنرويج.