Textbeispiele
  • Exprime ses sincères remerciements et son appréciation au Secrétaire général pour les louables initiatives et actions qu'il a personnellement entreprises, directement ou sous son égide et par le truchement des organes de l'OCI, dont l'IRCICA et l'ISESCO, en vue d'accentuer la prise de conscience globale de la lutte contre l'islamophobie par le biais des réunions, séminaires, ateliers et conférences; se félicite à cet égard du travail accompli par la République d'Azerbaïdjan en tant que Président de la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères en organisant la Conférence internationale sur « le rôle des médias dans le développement de la tolérance et de la compréhension mutuelle » du 26 au 28 avril 2007 à Bakou et de l'initiative du Gouvernement de la République du Kazakhstan et de l'IRCICA d'organiser la seconde Conférence sur la civilisation islamique en Asie centrale à Almaty, du 4 au 7 septembre 2007 et exhorte les États membres, les institutions de l'OCI et la communauté internationale à participer activement à cette conférence;
    يعرب عن خالص شكره وتقديره للأمين العام على المبادرات والأعمال الجديرة بالثناء التي قام بها شخصيا أو التي قامت بها، تحت قيادته، أجهزة منظمة المؤتمر الإسلامي، ومن ضمنها إرسيكا والإيسيسكو، للتعريف على نطاق عالمي، بمكافحة ظاهرة كراهية الإسلام، وذلك من خلال عقد الاجتماعات والندوات وورشات العمل والمؤتمرات، ويشيد، في هذا الصدد، بما قامت به جمهورية أذربيجان من أعمال بصفتها رئيسة للمؤتمر الإسلامي الثالث والثلاثين لوزراء الخارجية، لتنظيم المؤتمر الدولي حول ”دور وسائل الإعلام في تعزيز التسامح والتفاهم“ في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2002 في باكو، وبمبادرة حكومة جمهورية كازاخستان وإرسيكا لعقد المؤتمر الثاني حول موضوع ”الحضارة الإسلامية في آسيا الوسطى“ في ألماتي من 4 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007، ويدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي والمجتمع الدولي إلى المشاركة الفاعلة في هذا المؤتمر؛