Textbeispiele
  • Nous avons un programme super serré. Il apprécie les faits et la concision.
    نحن على جدول زمني قصير وهو يقدّر الوقائع والإيجاز
  • Par souci de concision, l'expression «territoire(s) palestinien(s)» est utilisée.
    وتوخياً للإيجاز، يُستخدَم أيضاً تعبير "الأرض الفلسطينية" (أو "الأراضي الفلسطينية") حسب مقتضى الحال.
  • D'un point de vue analytique, le rapport décrit avec concision le caractère changeant de la menace.
    وعلى المستوى التحليلي فإن التقرير يصف بدقة الطبيعة المتغيرة للتهديد.
  • Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Canada de son admirable concision.
    الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل كندا على اقتضابه المثير للإعجاب.
  • Le Président : Je remercie le représentant des États-Unis pour sa concision.
    الرئيس (تكلم بالفرنسية): أهنئ ممثل الولايات المتحدة على توخيه كل هذا الإيجاز.
  • Tout ça dans l'espoir de convaincre un psychopathe de nous courir après? Établi avec concision.
    كلّ ذلك لإقناع مجنون لكي يلاحقنا؟ - مُصرّح به بإيجاز -
  • Juli-hawn, Shawn-iet, il y a aussi Shules, si tu es fan de concision.
    (جوليـون) ، (شونــيت) (هناك أيضًا (شولـز إذا كنت تحبين الإختصار
  • Il a noté les efforts réalisés par le Secrétariat pour améliorer la clarté et la concision du projet de budget.
    وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لجعل وثيقة الميزانية أكثر وضوحا وإيجازا.
  • Par souci de concision, dans le présent cadre directeur les «inventaires nationaux de GES» sont dénommés simplement «inventaires».
    توخياً للإيجاز، يشار بعبارة "قوائم الجرد" إلى "قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة".
  • La Déclaration universelle des droits de l'homme, au paragraphe 3 de l'article 16, exprime cela avec éloquence et concision :
    وقد عبَّر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان عن ذلك بصورة بليغة مقتضبة حين نص على أن