Textbeispiele
  • Les nouvelles technologies et les évolutions scientifiques peuvent aider le processus de vérification, mais elles peuvent également être utilisées pour le circonvenir.
    فالتكنولوجيات الجديدة والتطورات العلمية قد تساعد عملية التحقق، ولكنها يمكن أن تستخدم أيضاً للالتفاف حولها.
  • Il est dès lors déçu de voir que certains membres de la communauté internationale tentent de nouveau de circonvenir la souveraineté de l'Érythrée et son droit de décider de son statut politique interne et externe et de poursuivre sa propre voie de développement politique, économique, social et culturel.
    ولذلك فإن الإريتريين يشعرون بالإحباط لأن بعض أعضاء المجتمع الدولي يسعون من جديد إلى التحايل على سيادة إريتريا وتقييد حق شعبها في تقرير وضعه السياسي الداخلي والخارجي والسعي إلى تحقيق تنميته السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • Le projet de directive 3.1.11 devrait être reformulé pour tenir compte non seulement de l'objet et du but du traité mais encore de l'article 27 de la Convention de Vienne sur le droit des traités auquel il est étroitement lié, du fait, en particulier, que les États utilisent souvent les réserves relatives à l'application du droit interne comme moyen de circonvenir l'obligation qu'ils ont de se conformer à l'objet et au but du traité.
    وينبغـــي أن يعــــاد وضع مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-11 بحيث يأخذ في الحسبان ليس فقط بموضوع المعاهدة وهدفها فحسب بل أيضا بالمادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، الذي يرتبط بها ارتباطا وثيقا، خاصة وأنه كثيرا ما تستخدم الدول التحفظات المتعلقة بتطبيق القانون المحلي كوسيلة لتجنب الالتزام بالامتثال لموضوع المعاهدة وهدفها.