Textbeispiele
  • En 2007, l'Ukraine a également marqué plusieurs anniversaires concernant les activités spatiales: le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale, le centenaire de la naissance de Sergueï Pavlovitch Korolev et le cinquantenaire du début de l'ère spatiale.
    (ب) الساتل السعودي التجريبي الأول للاستشعار عن بعد "سعودي سات - 2"؛
  • L'année 2007 a aussi marqué le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale, proclamée à l'initiative des Nations Unies.
    (د) تصميم ساتل الاستشعار عن بعد سعودي سات - 4؛
  • C'est soudainement une option pour les seniors atteints d'Alzheimer, pour les cinquantenaires cancéreux, pour les adolescents sans amis.
    أصبح خياراً فجأة للمواطنين المتقدمين في السن "المصابين بـ "الزهايمر لذوي عمر الـ 55 عاماً المصابين بالسرطان
  • Le Président Fischer (parle en anglais) : Dans trois mois, en décembre de cette année, l'Autriche célèbrera le cinquantenaire de son adhésion à l'Organisation des Nations Unies.
    الرئيس فيشر (تكلم بالانكليزية): بعد ثلاثة أشهر، أي في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، ستحتفل النمسا بمرور خمسين عاما على عضويتها في الأمم المتحدة.
  • Fait à Bandung (Indonésie) le vingt-quatre avril deux mille cinq, dans le cadre de la commémoration du cinquantenaire de la Conférence afro-asiatique de 1955.
    حرر في باندونغ، إندونيسيا، في الرابع والعشرين من نيسان/أبريل من العام ألفين وخمسة، مواكبة للاحتفال باليوبيل الذهبي للمؤتمر الآسيوي - الأفريقي لعام 1955.
  • Cette année, Sri Lanka va donner le coup d'envoi d'événements célébrant le cinquantenaire de notre entrée à l'ONU, qui tombe l'année prochaine, en 2005.
    وستبدأ سري لانكا هذا العام الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لعضويتنا في الأمم المتحدة التي ستحل في عام 2005، أي العام المقبل.
  • En septembre 2007, l'Inde a accueilli le cinquante-huitième Congrès international d'astronautique, qui comprenait des activités marquant le cinquantenaire de l'ère spatiale.
    وكانت الهند قد استضافت في شهر أيلول/سبتمبر 2007 المؤتمر الدولي الثامن والخمسين للملاحة الفلكية، الذي اشتمل على أحداث خاصة احتفالاً بالذكرى الخمسين لعصر الفضاء.
  • La création du Partenariat était pour nous le moyen le plus significatif de marquer le cinquantenaire de la Conférence Asie-Afrique tenue à Bandung en 1955, qui avait annoncé la naissance de nombreuses nations souveraines sortant de l'ombre du colonialisme.
    وكان إنشاء الشراكة أهم الطرق التي يمكننا بها أن نحتفل باليوبيل الذهبي للمؤتمر الآسيوي - الأفريقي لعام 1955، الذي انعقد في باندونغ، والذي بشَّر بخروج دول عديدة جديدة ذات سيادة من ربقة الاستعمار.
  • Les fêtes de son cinquantenaire, tout en jetant les fondations d'un partenariat stratégique des peuples, ont énergiquement transmis le message que le colonialisme doit être une chose du passé.
    وقال إن إندونيسيا تؤمن إيمانا راسخا أنه على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في القضاء على الاستعمار فيما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
  • Le cinquantenaire de la Conférence afro-asiatique (Conférence de Bandung) en 2005 a donné une impulsion au commerce et à la coopération entre l'Asie et l'Afrique, comme le souligne la création du Nouveau partenariat stratégique afro-asiatique.
    وقد كانت الذكرى السنوية الخمسين للمؤتمر الآسيوي - الأفريقي (مؤتمر باندونغ) المعقودة في عام 2005 مناسبة أعطت زخما لزيادة التجارة والتعاون بين آسيا وأفريقيا، على نحو ما يبرزه إنشاء الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة.