Textbeispiele
  • Je suppose que Bastille est stripteaseuse.
    ...سأفكر للأمام وأفترض .أن الباستيل هذا راقص تعري
  • Une atmosphère festive ? Oui, comme la prise de la Bastille.
    جو عطلة؟ (نعم, مثل يوم(الباستيل
  • Amis, l'heure a sonné De reprendre la Bastille.
    فألوان العالم، تتغير يومًا بعد يوم
  • Ils se sont comportés comme s'ils prenaient la Bastille.
    انظر، أنت تظهر بالأخبار بين اليوم والآخر
  • Et bien, 16ème siècle, perspective d'oeil d'oiseau. et voilà c'est la Bastille.
    ،حسناً، القرن السادس عشر ،منظور تحليقي وهناك الحصن - هذا كافٍ -
  • Le fruit de mes plans méticuleux pour m'échapper de cette maudite bastille ovarienne.
    ثمرة من خططي العميقة للهروب من ذلك المبيض الملعون
  • Il le fait à de rares occasions, comme pour la fête de la Bastille.
    ترايسي) يتصل بـ(كينيث) في) .مناسبات معينة .(مثل يوم (الباستيل يوم (الباستيل) عيد وطني لفرنسا احتفال بانتهاء الملكية ، اقتحام سجن الباستيل
  • Euh, il est parallèle à la colère ressentie par les paysans, Hum, oui juste avant qu'ils ne brûlent La Bastille.
    ،إنّه يُماثل الغضب الذي يشعر به القرويين قبل أن ينقضّوا على الحصون
  • M. KHAMIDOV (Tadjikistan), relevant que la date du 14 juillet marque la commémoration de la prise de la Bastille et l'avènement d'une ère historique pour le développement du constitutionnalisme, tient à féliciter à cette occasion la Présidente du Comité et, à travers elle, tout le peuple français.
    السيد خاميدوف (طاجيكستان) أشار إلى أن تاريخ 14 تموز/يوليه يخلد ذكرى الاستيلاء على حصن الباستيلا وبزوغ فجر عهد جديد لتطور النزعة الدستورية فهنأ بهذه المناسبة رئيسة اللجنة ومن خلالها الشعب الفرنسي ككل.
  • Des représentants de l'API ont été invités du 14 au 17 novembre 2002 à Lima (Pérou) en qualité d'experts à la conférence « Al Fin De La Bastille » co-parrainée par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO).
    وقام ممثلو الاتحاد بإلقاء محاضرات في ليما عاصمة بيرو في الفترة من 14-17 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في مؤتمر ”انهيار الباستيل“ الذي شاركت فيه منظمة اليونسكو.