-
Mon Prince, au dehors...
..أيها الأميرالى الخارج
-
Et juste au dehors...
وفي الخارج
-
Ecoutez la plèbe, au dehors.
،استمعوا لغمغمة الرعاع بالخارج
-
Ni au-dehors, ni même ici.
...ليس بالخارج، وبالتأكيد ليس في هذا المجلس
-
On est trop exposés au dehors.
.نحنُ مكشوفون هنا كثيراً
-
Au dehors, c'est très dur pour une femme d'être amoureuse.
بعيد هنا , الحب يكون صعب إلى حد ما للمرأة
-
Le bruit d'avions et de bombes au dehors.
مجرّد طفل صوت الطائرات والإنفجارات في الخارج المداهمات
-
Froides au dehors, mais une fois qu'on les réchauffe...
مثلجه من الخارج لكن فور أن يدفأن
-
Tous ces gens, au-dehors, on ne les alerte pas ?
كلّ هؤلاء النّاس بالخارج هناك، سيّدي ألاّ يجدر بنا إصدار التّحذيرات الآن؟
-
Tu ne veux pas de cette perception au dehors, Patty.
إنكِ لا تريدين أن تأخذ (هذه الصورة عنكِ (باتي