Textbeispiele
  • Où as-tu appris à appert quelqu'un comme ça ?
    أين تعلمت هذه الركلة؟
  • Il appert que je suis l'agent de Damon.
    يُصادف أنّي وكيل التصوير .(الفوتغرافيّ لـ (دايمُن
  • Le risque appert maintenant des plus graves pour la sécurité nationale et pourrait ébranler notre pays.
    .الأمر الآن واضح هذا التهديد السيبراني هو أكثر تحديات الأمن القومي .خطورة نواجههُ كدولة
  • Le risque appert maintenant des plus graves pour la sécurité nationale et pourrait ébranler notre pays.
    جليّ الآن أنّ هذا التهديد التقنيّ" "هو أعظم تحدٍّ أمنيّ واجته البلاد
  • Attends, pourquoi mon frère habite dans un appertement miteux alors que j'ai une maison avec 8 chambres?
    مهلاً ، لماذا يعيش شقيقي في شقة مقرفة عندما يكون لدي قصر من ثماني غرف نوم ؟
  • Il appert que la destruction massive des villages par les forces gouvernementales et les Janjaouid n'était pas justifiée par des impératifs militaires.
    من الواضح أنه لم تكن هناك ضرورة عسكرية تبرر قيام قوات الحكومة والجنجويد بهذا التدمير الشامل للقرى.
  • Il appert des premiers résultats qu'un engin explosif se trouvait à l'intérieur de chaque autobus, et que chaque engin renfermait environ 1,5 kilogramme d'explosif, peut-être du TNT.
    وتشير تلك النتائج إلى وجود جهاز متفجر مرتجل واحد داخل كل من الحافلتين، وإلى أن المادة المتفجرة، التي ربما تكون مادة ثالث نتريت التولوين (تي. أن.
  • Il appert de plus que l'interrogatoire de M. El Haj par les services de renseignements syriens n'a duré que trois jours selon tous les procès-verbaux versés au dossier de l'affaire.
    ويتبين فضلاً عن ذلك أن استنطاق المخابرات السورية للسيد الحاج لم يدم إلا ثلاثة أيام حسب ما ورد في جميع المحاضر المسجلة في ملف القضية.
  • Il appert de cette déclaration que les pays membres du Mouvement non aligné se félicitent des efforts déployés au plan international pour empêcher les terroristes et les autres acteurs non étatiques d'acquérir des armes de destruction massive et leurs vecteurs.
    ويظهر بوضوح من هذا البيان أن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز ترحب بالجهود الدولية لمنع الإرهابيين وغيرهم من الأطراف الفاعلة التي لا تتمتع بصفة الدولة من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
  • Normalement, la communication doit être présentée par le particulier lui-même ou par son représentant; une communication présentée au nom d'une prétendue victime peut toutefois être acceptée lorsqu'il appert que celle-ci est dans l'incapacité de présenter elle-même la communication;
    وينبغي عادة أن يقوم الفرد شخصياً أو ممثل ذلك الفرد بتقديم البلاغ؛ إلا أنه يجوز قبول البلاغ المقدم نيابة عن شخص يُدّعى أنه ضحية عندما يتضح أن ذلك الشخص غير قادر على تقديم البلاغ بنفسه؛