Textbeispiele
  • Mais sa peau est hydrophobe.
    ولكن جلدها ضد الماء
  • Le pentachlorobenzène est hautement hydrophobe. Mackay et al.
    خماسي كلور البنزين نافر من المياه بدرجة مرتفعة.
  • Le PeCB est hautement hydrophobe. Mackay et al.
    خماسي كلور البنزين نافر من المياه بدرجة مرتفعة.
  • Depuis, on dispose d'un plus grand nombre d'informations sur la biodisponibilité des substances hydrophobes.
    ومنذ ذلك الحين، أصبح المزيد من المعلومات عن التوافر الأحيائي للمواد النافرة من المياه متاحاً.
  • Il est tellement léger et sa peau tellement hydrophobe qu'il peut littéralement se maintenir sur l'eau.
    فهي خفيفة جدا وجلدها عازل للماء وبشكل حرفي بإمكانها الوقوف على الماء
  • Le sulfonate de perfluorooctane ne s'accumule pas dans les tissus adipeux, contrairement à de nombreux autres polluants organiques persistants, étant à la fois hydrophobique et lipophobique.
    ومرجع ذلك إلى أن سلفونات فلورو أوكتان المشبعة كارهة للمياه وكارهة للدهون.
  • Etant donné que la biotransformation du PeCB sera insignifiante et que la substance est extrêmement hydrophobique, le composé peut également posséder un fort potentiel de bioamplification.
    وبالنظر إلى كون التحول الأحيائي لخماسي كلور البنزين لن يكون ذي شأن وأن المادة نافرة من الماء جدا، فقد يكون للمركب أيضاً إمكانية تضخم أحيائي مرتفعة.
  • Toutefois, les expériences suggèrent que des substances chimiques hydrophobes liées aux sédiments ou aux sédiments en suspension peuvent agir comme un réservoir et résulter en une prise continue.
    بيد أن التجارب تشير إلى أن المواد الكيميائية النافرة من الماء الملتصقة بالروسبيات أو الرسوبيات المعلقة قد تعمل كمستودع وتسفر عن تناول مستمر.
  • Les concentrations de lindane chez les mammifères marins sont équivalentes, voire supérieures, à celles de quelques-uns des contaminants les plus hydrophobes tels que les biphényles polychlorés (PCB) et le DDT (réf.
    وتوجد تركيزات الليندين في أجساد الثدييات البحرية بمستويات مساوية لـ، أو تزيد على مستويات المواد الملوثة الأكثر تنافراً مع الماء مثل ثنائي الفينيل متعدد الكلور (PCBs) والد.د.ت DDT) (المرجع 1).
  • Etant donné que l'accès direct aux sédiments de fond ne modifiait pas l'absorption du produit chimique, ils ont conclu que les produits chimiques hydrophobes tels que le PeCB et le HCBP associés à des sédiments en suspension du fleuve Fraser pouvaient se désorber rapidement et être transportés par les branchies.
    وحيث أن سبل الوصول المباشرة إلى رسوبيات القاع لم تغير من تناول المادة الكيميائية، فقد خلصا إلى أن المواد الكيميائية النافرة من الماء مثل خماسي كلور البنزين وسداسي كلور بنزوفينون المصاحبة للرسوبيات المعلقة من نهر فريزر يمكن أن تُمج بسهولة وأن تؤخذ عبر الخياشيم.