Textbeispiele
  • Les planètes se sont réarrangées de manière optimum. Regardez ça !
    لقد رتبت الكواكب نفسها إلى النمط المثالي
  • Parallèlement, un certain nombre de mesures et d'initiatives ont été prises pour obtenir des résultats optimum.
    وفي الوقت ذاته، اتُخذ عدد من التدابير والخطوات لكفالة الحصول على أفضل النتائج الممكنة(2).
  • Nos instances doivent être dotées des moyens optimums pour mener des discussions et des négociations efficaces.
    فلا بد أن تكون محافلنا مناسبة بالدرجة المثلى لإجراء مناقشات ومفاوضات فعالة.
  • «L'“empowerment” (autonomisation) permet de tirer des avantages optimums de la technologie de l'information.
    "يسمح "التمكين" (empowerment) بالاستفادة إلى أقصى حد من ميزات تكنولوجيا المعلومات.
  • Cette liste est établie pour assurer un progrès optimum sur les besoins identifiés à ce jour.
    تم وضع هذه القائمة لضمان التقدم الأمثل بشأن الحاجات التي تم تحديدها حتى الآن.
  • Le corps humain requiert sucre et graisse pour une performance optimum.
    هل تعرفين أن الجسم البشري يتطلب السكريات المعقدة والمذيبات الدهنية للأداء الأمثل ؟
  • À ce propos, le financement de base actuel du PNUD n'est pas encore à son niveau optimum, même s'il s'améliore.
    وفي هذا الصدد، فإن سيناريو التمويل الأساسي بالنسبة للبرنامج الإنمائي لم يبلغ بعد، رغم تحسنه، مستواه الأمثل.
  • Oh, j'ai changé le bouquet satellite "option familiale" en "option familiale optimum plus" celui avec la chaîne de tennis
    رفعت اشتراك الستالايت "من "الباقة العائلية "إلى "الباقة العائلية بالاضافة للاختيار الأمثل تلك التي بها قناة التنس
  • L'expérience a montré qu'il est encore plus difficile de trouver un arrangement optimum permettant d'atteindre ces deux objectifs en même temps.
    بل لقد ثبت تاريخياً أن من الأصعب إيجاد ترتيب أمثل يمكن أن يفي بكلا الهدفين في آنٍ واحد.
  • Elle vise à garantir un niveau de performance et de responsabilité fiscale optimum, à accroître la flexibilité et à assurer la transparence et la régularité des procédures d'exécution.
    وقد وُضعت هذه السياسة لضمان أعلى معايير الأداء والمسؤولية المالية، وزيادة المرونة، والمحافظة على الشفافية والعدل في التنفيذ.