Textbeispiele
  • Il en découle que son recours en inconstitutionnalité est irrecevable.
    وليست هذه هي الحال بالنسبة للشكوى الدستورية التي قدمتها صاحبة الرسالة في 10 تموز/يوليه 2000 إذ لا تشير إلى أي مواد أو فقرات أو فقرات فرعية من القانون المدني، تعتبرها مخالفة للدستور، ولا تذكر عدد الأحكام التي تشكوها، وبهذا جعلت شكواها غير مقبولة.
  • Une autre voie de recours possible était la requête en inconstitutionnalité.
    ويتمثل سبيل آخر من سبل الانتصاف المتاحة لـه في تقديم شكوى دستورية.
  • Son recours en inconstitutionnalité visait spécifiquement à cet égard une « omission de la part du législateur ».
    وإن شكواها، في هذا الصدد، موجهة تحديدا ضد ”إهمال من جانب واضع القانون“.
  • En 1971, le Conseil d'État a été saisi d'une demande en nullité concernant la note, au motif de son inconstitutionnalité.
    ففي عام 1971، طلب من مجلس الدولة إبطال المذكرة بدعوى أنها غير دستورية.
  • En 1985 a été introduite une nouvelle demande en nullité de l'acte au motif de son inconstitutionnalité.
    وبذلت في عام 1985 محاولة جديدة لإبطال العمل لعدم دستوريته.
  • L'arrêt de la Cour suprême établissant cette inconstitutionnalité est publié au Journal Officiel selon la procédure d'urgence.
    ويُنشر قرار المحكمة العليا الذي يؤكد عدم دستورية هذا الإجراء في الجريدة الرسمية وفقا للإجراءات التي تعتمد في الحالات الاستثنائية.
  • Elle note que le recours en inconstitutionnalité était recevable et qu'elle a donc épuisé tous les recours internes.
    5-7 وتلاحظ أن الشكوى الدستورية كانت مقبولة وبذلك تكون قد استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
  • La Cour constitutionnelle fédérale ne peut pas accepter de se saisir d'un recours en inconstitutionnalité qui est irrecevable.
    ولن تقبل المحكمة الدستورية الاتحادية شكوى دستورية غير مقبولة من أجل اتخاذ قرار بشأنها.
  • Les garanties constitutionnelles, comme la comparution personnelle ou les recours en amparo, en inconstitutionnalité ou en révision, ont pour objet de préserver ou de défendre les droits fondamentaux.
    كما توجد ضمانات دستورية أُنشئت لدعم الحقوق الأساسية وحمايتها - مثل الحق في المثول أمام القضاء، والحق في الحماية القضائية، والمراجعة الدستورية والمراجعة القضائية؛
  • S'agissant de la protection et du rétablissement des droits de l'homme, la loi d'amparo qui a rang constitutionnel prévoit les recours pour inconstitutionnalité, habeas et amparo proprement dit.
    ومن أجل الحماية والوصاية وإعادة إقرار حقوق الإنسان، يغطي قانون الحماية نطاقا دستوريا ويقرر الطعن بعدم الدستورية والمثول الشخصي والحماية ذاتها.