Textbeispiele
  • C'est bouleversant, comme la vie est fragilité.
    يا لها من مأساة, صحيح؟ هشاشة الحياة أجل
  • De même, il décrit la fragilité du processus.
    ويصف التقرير الطابع الهش لهذه العملية.
  • On a une fragilité du cou, alors prudence.
    .أنهم يمشون فوق كائن بشري ،حسنا, يارفاق, لدينا رخاوه في الرقبة
  • La fragilité, c'était souvent une condamnation à mort.
    الضعف كان غالباً مرادف للموت
  • La fragilité du cristal n'est pas faiblesse, mais délicatesse,
    إن قابلية كسر الزجاج ليست نقطة ضعف بل نقطة إيجابية
  • Sa plus grande vulnérabilité est sa fragilité émotionnelle.
    و أكبر نقاط ضعفه هي هشاشته العاطفيه
  • La fragilité des institutions est exacerbée dans les pays qui connaissent des situations d'urgence complexes.
    وتتسم المؤسسات بأنها أشد ضعفا في البلدان المتأثرة بحالات طوارئ معقدة.
  • Leur fragilité est particulièrement manifeste dans les domaines de la justice et de l'administration.
    وتتضح هشاشة تلك المؤسسات بشكل كبير في مجالي إنفاذ القانون والإدارة.
  • Toutefois, nous observons sur le terrain des signes de la fragilité de la situation actuelle.
    غير أننا نشهد على أرض الواقع مؤشرات على هشاشة الحالة الراهنة.
  • La fragilité marquée des structures de l'état de droit continue d'entraver l'administration de la justice.
    ولا تزال حالة الضعف الشديد الذي تتسم به مؤسسات سيادة القانون تعرقل إقامة العدل.