Textbeispiele
  • Il ne présente que très épisodiquement les rapports périodiques dus aux organes de surveillance des traités.
    وهي لا تقدم إلا عرَضاً التقارير الواجبة لهيئات رصد المعاهدات.
  • Nombreux sont les (petits) États Membres qui siègent au Conseil plutôt épisodiquement, même en cas d'élargissement de sa composition.
    فالعديد من الدول الأعضاء (الصغيرة) تكون أعضاء لفترات متقطعة في المجلس، وسوف تكون كذلك حتى في حالة التوسيع.
  • Il a été convenu de remplacer le texte du paragraphe 3 par le texte suivant: “Les entités adjudicatrices peuvent publier épisodiquement des informations sur les possibilités de marchés.
    واتّفق على الاستعاضة عن الفقرة (3) بالصيغة التالية: "يجوز للجهات المشترية أن تنشر معلومات عن فرص الاشتراء من حين إلى آخر.
  • En dépit de précipitations moyennes abondantes, l'approvisionnement en eau douce diminue, en raison de la surexploitation des nappes phréatiques, de la pollution de l'eau, du déboisement, du dénudement des bassins versants et de la rareté des bassins d'alimentation, facteurs auxquels s'ajoutent, épisodiquement, les effets du phénomène El Niño.
    ومن أجل تعزيز جهود المجتمعات في مجال الرعاية الصحية الأولية، اعتمدت الحكومة نهج الاحتياجات الأساسية الدنيا الذي يستخدم أربعة من مجالات التدخل لمساعدة المجتمعات، وهي: (1) التهييء الاجتماعي للأسر والمجتمعات؛ (2) بناء قدرات المتطوعين من المجتمعات والزعماء والأسر؛ (3) الاستفادة من خدمات الرعاية الاجتماعية؛ (4) الرصد والتقييم.
  • Des variations sur ce thème ont été envisagées épisodiquement par les tribunaux anglais, allant de simples modifications telles que des croix ou des initiales, l'usage de pseudonymes et de formules d'identification, aux noms imprimés, à la signature par des tiers et des tampons en caoutchouc.
    وأخذت المحاكم الإنكليزية تنظر من حين لآخر في صيغ متنوعة من هذا المفهوم الأساسي، بدءا من التبديلات البسيطة، ومنها مثلا استخدام علامات الصليب أو الأحرف الأولى من الاسم، ومرورا بالأسماء المستعارة وعبارات التعريف بالهويّة، وانتهاء بالأسماء المطبوعة، والتواقيع من قبل أطراف ثالثة، والأختام المطاطيّة.