Textbeispiele
  • Les avances de fond, cartes de crédit, prêts sur valeur domiciliaire.
    ،سُلف نقديّة، بطاقات إئتمانيّة .قروض أقساطٍ منزليّة
  • Elles ont procédé à des perquisitions domiciliaires et à des fouilles autour de plusieurs autres domiciles et dans des mosquées.
    واشتمل التوغل على تفتيش المنازل واحدا واحدا ومحاصرة عدد من المنازل الأخرى ومن المساجد.
  • Par ailleurs, beaucoup de pays ont adopté, sous une forme ou sous une autre, la formule de l'arrestation domiciliaire.
    واعتمد العديد من الولايات القضائية شكلا ما من أشكال الحبس المنزلي.
  • Il faut néanmoins poursuivre les recherches pour déterminer si l'arrestation domiciliaire constitue une formule viable dans les pays en développement.
    وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث بشأن ما إذا كان الحبس المنـزلي يشكل بديلا صالحا للتطبيق في البلدان النامية.
  • Elle figure parmi l'un des plus importants constructeurs domiciliaires, dominant complètement le secteur de la gestion de logements.
    وهو أحد أهم الجهات التي تتولى تشييد المساكن، ويهيمن كلياً على إدارة الإسكان المنظمة.
  • Conformément au Code de procédure pénale, les perquisitions domiciliaires sont toujours effectuées en présence de représentants du pouvoir judiciaire et dans le respect des droits individuels.
    واستطرد قائلا إنه بموجب قانون الإجراءات الجنائية، تجري عملية تفتيش المنازل دائما في حضور مسؤول قضائي مع مراعاة الاحترام التام لحقوق الفرد.
  • Les Journées nationales de la santé offrent la possibilité d'administrer des vaccins en tous lieux du pays selon différentes stratégies, telles que visites domiciliaires, équipes mobiles, postes fixes.
    وتصل عمليات التطعيم إلى كل ركن من أركان البلد كجزء من الاحتفال بأيام الصحة الوطنية، مع استخدام مجموعة متنوعة من الاستراتيجيات مثل الزيارات المنزلية وفرق السفر إلى الأماكن النائية وإقامة مراكز ثابتة للتطعيم.
  • • Le programme de subvention du chauffage domiciliaire au mazout de 2005-2006, disponible aux résidents de la province dont le revenu du ménage ne dépasse pas 30 000 dollars et dont la principale source de chaleur est le mazout de chauffage domiciliaire;
    • برنامج تنزيل تكلفة وقود تدفئة البيوت في الفترة 2005-2006، المتاح للمقيمين في المقاطعة الذين يبلغ دخل أسرهم المعيشية 000 30 دولار أو أقل أو الذي يمثل وقود تدفئة البيوت مصدر تدفئتهم الأساسي.
  • L'article 140 du Projet de code transitoire de procédure pénale envisage des solutions autres que la détention provisoire, y compris l'arrestation domiciliaire et d'autres formes de supervision du suspect dans la communauté.
    ويكون هناك دائما خطر من أن برامج الإفراج بكفالة قد تستخدم على نحو يميز ضد الأشخاص المتهمين الذين ليس بمقدورهم الوفاء بالمتطلبات المالية للإفراج.
  • Il a fait observer que des éléments fondamentaux - tels que la non-discrimination et le droit à la protection contre l''expulsion domiciliaire - démontraient la justiciabilité intrinsèque du droit à un logement convenable.
    وقال إن العناصر الأساسية - مثل عدم التمييز والحق في الحماية من عمليات الإخلاء القسري - تثبت أهلية التقاضي الملازمة للحق في السكن اللائق.