Textbeispiele
  • " A la Trinité-et-Tobago, "le condamné peut rencontrer sa famille et ses coreligionnaires avant l'exécution de la sentence.
    ولا تتوافر معلومات إحصائية عن مدى القبول بالديّة بدلا من تنفيذ حكم الإعدام في الجاني.
  • Faute d'avoir obtenu le statut d'association religieuse, les auteurs et leurs coreligionnaires ne peuvent inviter des ecclésiastiques étrangers au Bélarus, ni créer des monastères ou des établissements d'enseignement.
    فنظراً لأن صاحبي البلاغ وأتباعهما من المؤمنين لم يمنحوا مركز رابطة دينية فليس باستطاعتهما دعوة رجال دين أجانب لزيارة البلد، أو إنشاء أديرة أو مؤسسات تعليمية.
  • Étant donné que tension et conflit peuvent naître non seulement entre ceux qui sont de religions différentes, mais aussi entre factions à l'intérieur d'une même religion, le dialogue interconfessionnel devrait aussi être encouragé pour favoriser l'harmonie entre coreligionnaires.
    وبما أن التوتر والصراع يمكن أن ينشآ ليس بين الذين يعتنقون أديانا مختلفة فحسب، وإنما بين الطوائف داخل الدين نفسه أيضا، فإنه ينبغي تشجيع الحوار داخل الدين الواحد بغية إرساء الوئام فيما بين الذين يعتنقون ذلك الدين.
  • L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.
    ويتجسد جوهر الجماعة أو المجموعة في الأفراد مما يبرر محاسبتهم على أفعال مستنكرة ارتكبت على يد من يشتركون معهم في الانتماء إلى دين أو قومية أو مذهب، حتى وإن كانوا بعيدين عنهم.
  • M. Warming, pour sa part, a été condamné à une peine supplémentaire de 20 jours-amendes à 200 couronnes danoises en vertu de l'article 89 pour, premièrement, avoir affirmé lors du congrès du parti: «Un beau jour, tous les musulmans pourraient bien décider de lancer des cocktails Molotov dans toutes les maisons de leur voisinage et d'aller, dans leurs voitures de luxe, lancer des cocktails Molotov et autres dans le plus grand nombre possible de maisons. Ils sont capables de réduire la population du Danemark de moitié ou plus encore pour faire, en beaucoup moins de temps, comme leurs coreligionnaires musulmans avec le World Trade Centre», et, deuxièmement, pour avoir affirmé en recherchant délibérément une diffusion plus importante encore de ses propos, lors de l'entretien avec un journaliste présent au congrès du parti, que «la seule différence entre les mahométans et les rats, c'est que les rats ne touchent pas d'allocations sociales.».
    وحكم على السيد وارمنغ بعقوبة إضافية بغرامة‍ 20 يوماً بواقع 200 كرونة دانمركية بموجب المادة 89، أولاً لأنه صرح في مؤتمر الحزب بأنه "قد يقرر جميع المسلمين، يوماً ما، إلقاء قنابل مولوتوف على جميع المساكن المجاورة والتوجه بسياراتهم الفخمة إلى أكبر عدد ممكن من المساكن لإلقاء قنابل مولوتوف عليها إنهم قادرون على القضاء على نصف عدد سكان الدانمرك أو أكثر إذا أرادوا، في فترة زمنية أقصر، ارتكاب فعل مماثل لذلك الذي ارتكبه إخوانهم المسلمون في مركز التجارة العالمي"، وثانياً لأنه صرّح، بغرض الإشاعة على نطاق أوسع في إطار مقابلة أجراها مع صحفي في مؤتمر الحزب، "بأن الفرق الوحيد بين المحمديين والجرذان هو أن الجرذان لا يحصلون على المعونات الاجتماعية".