Textbeispiele
  • Où donc alliez-vous chevauchant, signor?
    والى اين كانوا يركبون لك الآن, signior؟
  • Où donc alliez-vous chevauchant, signor ?
    والى اين كنت ذاهب يا سيدي
  • J'ai gâché quelques années de ma jeunesse chevauchant avec Jesse et Franck.
    أهدرتُ بعض الأعوام من شبابى الضائع (أرتحل برفقة (جيسى) و(فرانك
  • Si les mexicains achetaient ses lingettes, il les aurait mis chevauchant un âne.
    لو كان المكسيكيون هم من يشترون مناديله لكان أتى إلى هنا على ظهر حمار
  • Oui, et elle était fabuleuse dans ces tenues, même en chevauchant un éléphant.
    نعم ، وكانت تبدو خرافية وهي تركب فيلاً فيها
  • "Sur un guerrier étalon chevauchant, rêvant de voir..." mon pays anéanti, ma nation en disgrâce.
    على حصان محارب يعبر الوطن ...لإنجاز الحلم، لأرَ ،بلادي حطّمت .أمتي أُهينت
  • Je me suis dirigé vers le couchant chevauchant tranquillement vers l'ouest.
    أنا اتجهت متحركا مباشرة إلى داخل محيط الشمس و انطلقت غربا في خطوة مطمئنة تحديدا
  • Un aveugle. Un avec... ...une grosse prostate, chevauchant sur le cote de sa selle.
    أحدهما كفيف والآخر لديه تضخم في البروستاتا "يركبون "السيت سالون
  • Selon la FAO, la situation paraît plus grave pour certains stocks grands migrateurs et chevauchants exclusivement ou partiellement exploités en haute mer, en particulier les stocks chevauchants et les requins grands migrateurs.
    وحسب بيانات منظمة الأغذية والزراعة، فإن الحالة تبدو حرجة بصورة أكثر بالنسبة لبعض الأسماك الكثيرة الارتحال والمتداخلة المناطق وغيرها من الموارد السمكية التي تستغل بصورة كاملة أو جزئية في أعالي البحار فقط، وعلى الأخص أسماك القرش الكثيرة الارتحال والمتداخلة المناطق في المحيطات.
  • - Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs (1993-1995)
    - مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال (1993-1995)