Textbeispiele
  • Moi, cherchant une carrière dans la technologie autopropulsée.
    أنا أبحث في مهنة في مجال التقنية الذاتية
  • De la sorte, le Monténégro ne possédera plus de fusées autopropulsées dangereuses, ni de mélanges d'oxyde d'aluminium et de napalm.
    وبهذا سيصبح الجبل الأسود خاليا من وقود الصواريخ الخطر، فضلا عن المؤكسدات وخلائط الألومنيوم والنابالم.
  • Cet évènement a donné lieu à un défilé de détachements militaires et de véhicules blindés, parmi lesquels des obusiers autopropulsés, des chars, des camions privés blindés, des véhicules de combat blindés, des mortiers, des fusils antiaériens, etc.
    وقدم الحدث المذكور عرضا لوحدات عسكرية ومركبات مدرعة، بما في ذلك مدافع الهاويتزر ذاتية الحركة والدبابات وناقلات الجنود المدرعة ومركبات القتال المدرعة والهاونات والمدافع المضادة للطائرات، وهكذا.
  • Le Comité a appris que la MINUS était finalement en train d'acheter un unique navire autopropulsé de transport fluvial de marchandises, dont le coût est estimé à quelque 3,5 millions de dollars.
    وأبلغت اللجنة بأن البعثة، بدلا من شراء الصنادل، هي بصدد شراء سفينة شحن نهري ذاتية الدفع، ستبلغ تكلفتها التقديرية 3.5 ملايين دولار تقريبا.
  • Il a également dû faire face récemment à une situation d'urgence dans une base d'artillerie proche d'une ville à forte densité de populations, où un stock de munitions autopropulsées a explosé suite à des incendies, causant de graves dommages à l'économie et aux biens civils de la région.
    وكان يتعيّن على بلده أيضاً أن يتعامل مع حالة الطوارئ الأخيرة في قاعدة عسكرية تقع بالقرب من مدينة مأهولة بالسكان، حيث انفجرت مخزونات الذخائر الصاروخية بسبب الحرائق، مسببة أضراراً جسيمة للممتلكات الاقتصادية والمدنية في المنطقة.
  • Pour déterminer si le régime juridique applicable aux navires ou aux îles artificielles, aux installations ou encore aux ouvrages l'est aussi aux unités mobiles au large telles que les unités flottantes de production, de stockage et de déchargement, il faut tenir compte d'un certain nombre de facteurs, à savoir, de quel type d'unité il s'agit (si l'unité est autopropulsée ou non), quel est son mode de fonctionnement (si elle est ou non installée) et si elle procède à des activités d'exploration et d'exploitation des fonds marins, et enfin, quel est le type d'activité soumis à réglementation.
    (114) تقرير ما إذا كان النظام القانوني المتعلق بالسفن أو بالجزر الاصطناعية أو المنشآت أو الهياكل ينطبق على المركبات المتحركة في البحر قبالة الساحل، كوحدات الإنتاج والتخزين وإعادة التحميل العائمة، يتوقف على عدد من العوامل منها: نوع الوحدة ذات الصلة، أي هل تعمل بالدفع الذاتي أو لا، وطريقة عملها (هل هي قائمة على محطة أم لا، وهل هي مستخدمة في استكشاف واستغلال قاع البحر) وفي نشاط من النوع المشمول بالنظام.