مُضَادّ التَّخْدِير {فِي الْأَلْعَاب الرِّيَاضِيَّة}
Textbeispiele
  • Elle préparait son retour. Elle n'aurait pas pris le risque de rater le test antidopage.
    .كانت في طريق عودتها .لمْ تكن لتُخاطر في الرسوب بفحص المُخدّرات
  • Depuis 2003, la Principauté de Monaco disposer d'un comité antidopage qui participe à la mise en œuvre de politiques antidopage conformément aux objectifs de la Convention internationale contre le dopage dans le sport.
    ومنذ عام 2003 ، أنشأت إمارة موناكو لجنة لمكافحة تعاطي العقاقير تعني بتنفيذ سياسات مكافحة تعاطي العقاقير، وفقا لأهداف الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في ميدان الرياضة.
  • À ce sujet, nous signalons qu'un laboratoire antidopage tourné vers le sport fonctionne au Kazakhstan depuis 2007 et qu'il s'est vu conférer le statut de laboratoire à part entière par l'Agence mondiale antidopage.
    ونود، في هذا الصدد، أن نشير إلى أن مختبرا لمكافحة تعاطي العقاقير في مجال الرياضة قد بدأ العمل في عام 2007 في كازاخستان، وقد أعطته الوكالة العالمية لمكافحة تعاطي العقاقير مركز المختبر التام.
  • Les États-Unis invitent cependant les pays à tenir compte du Code mondial antidopage de mars 2003, qui a le soutien de plus de 150 pays.
    ومع ذلك، فإن الولايات المتحدة تطالب الدول بأن تأخذ في حسبانها المدونة العالمية لمكافحة تعاطي العقاقير، المؤرخة آذار/مارس 2003، والتي تحظى بتأييد أكثر من 150 بلدا.
  • Les représentants de 40 États y ont participé aux côtés d'organisations internationales, comme l'ONU, l'UNESCO, le Conseil de l'Europe et l'Agence mondiale antidopage (WADA).
    وقد كانت 40 دولة ممثلة في المؤتمر، وكذا منظمات دولية مثل الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومجلس أوروبا والوكالة العالمية لمكافحة تعاطي العقاقير.
  • • Il est impossible d'acheter des pièces de rechange pour les équipements du Laboratoire antidopage de Cuba, si bien qu'il a fallu parfois les désactiver, d'où un manque à gagner estimé à 397 000 dollars.
    • ومن المستحيل اشتراء قطع غيار لمعدات مختبر مكافحة تعاطي العقاقير في كوبا، بحيث وجب أحياناً تعطيلها، مما نتج عنه ضياع كسب بلغ 000 397 دولار.
  • L'élaboration de la convention est marquée par la très importante contribution et le concours clef de l'Agence mondiale antidopage, organisation non gouvernementale reconnue comme étant à l'avant-garde de la lutte contre le dopage.
    ومن السمات المتعلقة بوضع الاتفاقية المشاركة والتعاون الحاسمان من جانب الوكالة العالمية والريادة المعترف بها للمنظمة غير الحكومية في مناهضة تعاطي العقاقير.
  • Le Gouvernement a également créé l'Office indien des sports dans le double objectif de généraliser la pratique du sport et de cultiver le talent des enfants en leur offrant les infrastructures, l'équipement, l'entraînement et autres structures nécessaires, notamment un centre de médecine du sport et un centre de contrôle antidopage.
    وقد أنشأت الحكومة أيضا الهيئة الرياضية للهند، لتحقيق هدفين يتمثلان في انتشار الرياضة على نطاق واسع وتنمية المواهب لدى الأطفال بتوفير البنية التحتية الضرورية، والأجهزة، والتدريب والمرافق الأخرى.
  • En attendant d'achever la procédure de ratification de la Convention, le Bangladesh, le Bélarus, la Belgique, Chypre, Cuba, les États-Unis d'Amérique, l'ex-République yougoslave de Macédoine, l'Irlande, les Philippines, la Serbie, la Suisse et le Venezuela (République bolivarienne du) ont adopté des programmes antidopage et renforcé les contrôles, l'éducation et la formation, contribuant ainsi à la lutte internationale contre le dopage.
    وبينما لا تزال عملية التصديق جارية في بنغلاديش، وبيلاروس، وبلجيكا، وكوبا، وقبرص، وأيرلندا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والفلبين، وصربيا، وسويسرا، وجمهورية فنـزويلا البوليفارية والولايات المتحدة الأمريكية، فقد أنشأت هذه البلدان برامج لمكافحة تعاطي المنشطات في الرياضة، ووضعت المزيد من الضوابط لمكافحته، كما عززت التعليم والتدريب، مساهمة بذلك في المساعي الدولية لمكافحة تعاطي المنشطات في الرياضة.
  • La question a été débattue lors de la table ronde des ministres de la jeunesse et des sports tenue à l'UNESCO en janvier 2003, à l'issue de laquelle il a été recommandé que l'élaboration de la convention soit coordonnée par l'UNESCO, en étroite coopération avec l'Organisation des Nations Unies et ses institutions spécialisées, le Conseil de l'Europe, le Comité international olympique, l'Agence mondiale antidopage et le Groupe consultatif intergouvernemental international de lutte contre le dopage dans le sport.
    وجرت مناقشة الموضوع في اجتماع المائدة المستديرة الذي عقدته اليونسكو لوزراء الرياضة والتربية البدنية في كانون الثاني/يناير 2003، والذي أوصى بأن تنسق اليونسكو إعداد الاتفاقية بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومجلس أوروبا واللجنة الأوليمبية الدولية والوكالة العالمية لمناهضة تعاطي العقاقير والفريق الاستشاري الدولي المشترك بين الحكومات لمناهضة تعاطي العقاقير في الرياضة.