Textbeispiele
  • Mais il existe un nouveau danger, encore plus mortel, appelé acidification de l'océan.
    لكن حامضية المحيط تهديد جديد مميت بدرجة أكبر
  • Des risques de fuite massive ou progressive existent lors du transport ou du stockage, ce qui entraînerait une acidification des océans.
    وهناك خطر يتمثل في تسرب ثاني أكسيد الكربون أثناء النقل أو التخزين، والذي قد يحدث فجأة أو تدريجيا، مما قد يؤدي إلى تحميض المحيطات.
  • En raison du changement climatique, ces récifs sont désormais menacés par une acidification accrue, la hausse des températures, des tempêtes plus féroces et l'élévation accélérée du niveau de la mer.
    وتغير المناخ الآن يهدد تلك الشُعاب بالمزيد من التحميض وارتفاع درجات الحرارة والعواصف القاسية وتسريع زيادة مستوى سطح البحر.
  • L'étude était consacrée essentiellement aux sols salins et aux sols à alcalis, mais on observe au Kenya d'autres processus de dégradation très importants, notamment baisse de la fertilité, acidification des sols et élévation de leur toxicité en aluminium, diminution de la matière organique, érosion éolienne et hydrique et compaction des sols.
    ركزت الدراسة على ملوحة الأراضي وتشعبها بالصوديوم، ولكن عمليات التردي الأخرى الفائقة الأهمية في كينيا تشمل انخفاض الخصوبة وتحمض التربة وتسممها بالألمنيوم وانخفاض المادة العضوية والانجراف الريحي والمائي وتراص التربة.
  • Il est alarmant d'apprendre que la hausse des émissions entraînera une acidification des océans - un changement dans la chimie océanique qui pourrait endommager gravement les récifs coralliens et les chaînes alimentaires associées dont dépendent la sécurité alimentaire, le développement économique et le tourisme de mon pays.
    ومما يُنذر بالخطر أن ارتفاع مستويات الانبعاثات سيؤدي إلى حموضة المحيط، وهو تغيير لكيميائه قد يضر إضرارا خطيرا بالشعب المرجانية وما يتصل بها من سلاسل غذائية، يعتمد عليها بلدي في أمنه الغذائي والتنمية الاقتصادية والسياحة.
  • Prend note des travaux du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, y compris ses conclusions selon lesquelles, si l'on ne connaît pas encore les conséquences de l'acidification des océans sur la biosphère marine, cette acidification progressive devrait avoir un impact négatif sur les organismes marins à coquilles et leurs espèces dépendantes et, à cet égard, encourage les États à poursuivre d'urgence les travaux de recherche sur l'acidification des océans, en particulier les programmes d'observation et de mesure;
    تشير إلى عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بما في ذلك النتيجة التي خلص إليها بأن زيادة الحموضة التدريجية للمحيطات يُتوقع أن تترك آثارا سلبية على الكائنات البحرية التي تُكون قشورا وعلى الأنواع المعتمدة عليها، وإن لم توثق بعدُ آثار ما لوحظ من تحمض تدريجي للمحيطات على الغلاف الحيوي، وتشجع الدول، في هذا الصدد، على مواصلة البحوث بشأن تحمض المحيطات بصورة عاجلة، ولا سيما برامج المراقبة والقياس؛
  • Prend note des travaux du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, y compris ses conclusions selon lesquelles, si l'on ne connaît pas encore les conséquences de l'acidification des océans sur la biosphère marine, cette acidification progressive devrait avoir un impact négatif sur les organismes marins à coquilles et leurs espèces dépendantes et, à cet égard, encourage les États à poursuivre d'urgence les travaux de recherche sur l'acidification des océans, en particulier les programmes d'observation et de mesure ;
    تشير إلى عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بما في ذلك النتيجة التي خلص إليها بأن زيادة الحموضة التدريجية للمحيطات يتوقع أن تترك آثارا سلبية على الكائنات العضوية التي تشكل الأصداف البحرية وعلى الأنواع المعتمدة عليها، وإن لم توثق بعد آثار ما لوحظ من تحمض المحيطات على المحيط البيولوجي البحري، وتشجع الدول في هذا الصدد على القيام، بصورة عاجلة، بمواصلة البحوث بشأن تحمض المحيطات، وبخاصة برامج المراقبة والقياس؛
  • La résilience de nombreux écosystèmes pourrait être insuffisante face aux effets combinés sans précédent des changements climatiques et des perturbations associées (inondations, acidification des océans), et à d'autres facteurs de changement au niveau mondial (évolution de l'utilisation du sol, pollution, surexploitation des ressources); approximativement 20 à 30 % des espèces végétales et animales étudiées risquent de disparaître si la hausse des températures mondiales moyennes dépasse 1,5 °C à 2,5 °C; si les températures augmentent davantage, les projections montrent des changements majeurs dans la structure et la fonction des écosystèmes, les interactions écologiques entre les espèces et les aires de répartition des espèces, avec des conséquences principalement négatives pour la biodiversité ainsi que pour les biens et services des écosystèmes (comme l'approvisionnement en eau et en produits alimentaires); l'acidification progressive des océans due à l'augmentation du gaz carbonique atmosphérique devrait avoir des effets négatifs sur les organismes marins formant un squelette (par ex. les coraux) et les espèces qui en dépendent; et la poursuite du réchauffement aura des effets préjudiciables sur l'aquaculture et la pêche.
    فالمرونة في كثير من النظم الإيكولوجية من المحتمل أن تتجاوزها مجموعة لم يسبق لها مثيل تضم تغير المناخ، والاضطرابات المرافقة لذلك (كالفيضانات، وأحماض المحيطات، ودوافع التغيير العالمية الأخرى (كتغير استخدام الأرض، والتلوث، واستغلال الموارد المفرط)؛ ومن المحتمل أن يتعرض ما يتراوح بين 20 و 30 في المائة من أنواع النبات والحيوان المقيّمة لخطر الانقراض المتزايد إذا ما تجاوز متوسط درجة الحرارة العالمي 1.5 إلى 2.5 درجة مئوية؛ فإذا ما تجاوزت درجات الحرارة تلك النسبة، فمن المتوقع حدوث تغيرات كبرى في هيكل النظم الإيكولوجية ووظائفها، وفي التفاعلات الإيكولوجية بين الأنواع، والنطاقات الجغرافية للأنواع، مصحوبة بعواقب سلبية عموما على التنوع البيولوجي، وعلى بضائع وخدمات النظم الإيكولوجية (كالمياه والإمدادات الغذائية)؛ كما يتوقع أن يكون إحمضاض المحيطات المطرد بسبب ازدياد ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي آثار ضارة في الكائنات العضوية التي تشكل الأصداف البحرية (كالمرجان)، وفي الأنواع المعتمدة عليها)؛ كما يُتوقع حدوث آثار سلبية على تربية المائيات ومصائد الأسماك بسبب استمرار الاحترار.
  • En ce qui concerne les incidences futures des changements climatiques projetés sur le siècle à venir, le GIEC à fait les constats essentiels suivants : la capacité de récupération de nombreux écosystèmes sera probablement dépassée par une combinaison sans précédent de changements climatiques, de perturbations connexes (inondations, acidification des océans, par exemple) et d'autres facteurs de changements à l'échelle du globe (modification de l'occupation des sols, pollution, surexploitation des ressources, par exemple); environ 20 à 30 % des espèces végétales et animales étudiées courront probablement un risque accru d'extinction si les hausses des températures moyennes mondiales dépassent 1,5 à 2,5 °C; si ces températures sont dépassées, des modifications majeures sont prévues en ce qui concerne la structure et la fonction des écosystèmes, les interactions écologiques des espèces et leurs aires géographiques avec une prédominance de conséquences négatives pour la diversité biologique ainsi que les biens et services écosystémiques (eau et alimentation, par exemple); l'acidification progressive des océans due à l'augmentation de la teneur en dioxyde de carbone (CO2) de l'atmosphère aurait des effets négatifs sur les organismes à coquilles (par exemple les coraux) et les espèces qui en dépendent; des modifications régionales de la distribution et de la production de certaines espèces de poisson seraient prévues en cas de poursuite du réchauffement ainsi que des effets négatifs sur l'aquaculture et les pêches (A/62/66/Add.1, par. 229).
    أما فيما يتعلق بالآثار المقبلة لنطاق التغيرات المناخية المتوقعة خلال القرن القادم، فقد توصل الفريق إلى النتائج الرئيسية التالية: من المرجَّح أن يتجاوز الأثر الذي يتركه مزيج غير مسبوق من تغير المناخ، والاضطرابات المصاحبة له (كالفيضانات وتحمُّض المحيطات) وغير ذلك من العوامل المحفِّزة على التغير العالمي (على سبيل المثال تغيير استخدام الأراضي والتلوث والإفراط في استغلال الموارد) قدرة كثير من النظم الإيكولوجية على استعادة حيويتها؛ ويتعرض حوالي 20 إلى 30 في المائة من الأنواع النباتية والحيوانية التي شملها التقييم على الأرجح بصورة متزايدة لخطر الانقراض في حالة تجاوز متوسطات الارتفاعات العالمية في درجات الحرارة 1.5 - 2.5 درجة مئوية؛ فإذا ارتفعت درجات الحرارة عن هذا المعدل، فإنه يتوقع حدوث تغيرات كبرى في هيكل النظم الإيكولوجية ووظيفتها، وفي التفاعلات الإيكولوجية بين الأنواع، وفي النطاقات الجغرافية للأنواع، مع ما يترتب على ذلك من عواقب سلبية بشكل عام تتعلق بالتنوع البيولوجي والسلع والخدمات المرتبطة بالنظم الإيكولوجية (على سبيل المثال المياه والإمدادات الغذائية)؛ ومن المتوقع أن يكون للزيادة التدريجية في تحمُّض المحيطات بسبب ارتفاع نسبة ثاني أكسيد الكربون في الجو آثار سلبية على الكائنات المكونة للقشور (كالمرجانيات) والأنواع التي تعتمد عليها؛ ويتوقع حدوث تغييرات إقليمية في توزيع بعض أنواع الأسماك وإنتاجها بسبب استمرار الاحترار، مع توقع حدوث تغييرات غير مواتية في تربية المائيات وفي المصائد (A/62/66/Add.1، الفقرة 229).