Textbeispiele
  • On fait tout pour être impartiaux et conciliant.
    حتى بسـبب هذه الحادثة أنا و(مايكل) ابتعدنا عن التفكير المنطقي والعادل
  • M. Banks, mes clients ont été très conciliants.
    سيادة الرئيس (بانك)، عملائي كانوا أكثر من متعاونين
  • Il est jeune, conciliant. Ça le tente, ce club.
    هو شاب, مطيع قال انه قد يستمتع بوجوده في نادي الكتاب
  • Va te branler, putain d'esclave ! Rends ses paroles plus conciliantes.
    - الداعرين العبيد أيها اللعنة !عليكم - يتحدث !اجعله
  • Va te branler, putain d'esclave ! Rends ses paroles plus conciliantes.
    !عليكم اللعنة أيها العبيد الداعرين - !اجعله يتحدث -
  • Soyez conciliants. Je vous le promets, j'expliquerai tout plus tard.
    أرجوكما، اعملا معي هنا وأعدكما سأوضح كل شيء فيما بعد، اتفقنا؟
  • Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.
    واتبعت الحكومة أيضا نهجا توافقيا عاما إزاء المعترضين.
  • Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
    وثمة نهج أكثر استنارة هو استخدام لغة توفيقية.
  • Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.
    وأصبحت هناك لهجة يغلب عليها الطابع التوفيقي وأصبح الصرب يظهرون رغبة أكبر في المساهمة في الجهود المشتركة.
  • Il est très conciliant sur les films, et sur les... positions sexuelles.
    لقد قام سريعاً بقبول ...التسوية حول أفلام الرحلة ,والأوضاع الجنسية