Textbeispiele
  • h) Vigilar el sector para detectar indicios de proteccionismo;
    (ح) رصد علامات الممارسات الحمائية داخل القطاع؛
  • 2002: El proteccionismo y el proceso de liberalización del comercio, Oxford (Reino Unido).
    • 2002: سياسة الحماية الجمركية ومسيرة تحرير التجارة، أوكسفورد، المملكة المتحدة
  • Otra delegación consideró que el proteccionismo era también un problema para los países en desarrollo.
    ورأى وفد آخر مشكلةً أيضاً في الحمائية فيما بين البلدان النامية.
  • En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.
    وبيّن أن النظام التجاري العالمي لايزال غير منصف، وأن بعض البلدان المتقدمة النمو مستمرة في ممارسة الحماية الجمركية.
  • El proteccionismo se podía determinar fácilmente en el caso de una discriminación de hecho o de derecho.
    ويسهل التعرف على النزعة الحمائية في حالة التمييز بحكم الأمر الواقع أو بحكم القانون.
  • Estas pequeñas naciones insulares sufren asimismo las desventajas que les acarrea el proteccionismo de otros países, tanto desarrollados como en desarrollo.
    كما تعاني من عوائق بسبب النـزعة الحمائية لدى البلدان الأخرى، سواء المتقدمة النمو أو النامية.
  • El proteccionismo también podía adoptar la forma más sutil de un reglamento que impusiera de hecho limitaciones en materia de capacidad a todos los posibles países exportadores.
    والنزعة الحمائية قد تتخذ شكلاً أكثر حذقاً في صورة تشريع يفرض قيوداً فعلية على قدرة جميع البلدان المصدرة المحتملة.
  • Los servicios de transporte de África oriental estaban antes predominantemente a cargo de empresas estatales y sometidos al proteccionismo del Estado.
    كان توفير خدمات النقل في شرق أفريقيا خاضعاً لهيمنة الشركات المملوكة للدولة ولإجراءاتها الحمائية.
  • Señaló a la atención el efecto del comercio internacional, en particular el proteccionismo agrícola, sobre los esfuerzos nacionales de erradicación de la pobreza.
    ولفت الانتباه إلى أثر التجارة الدولية، لا سيما الحمائية الزراعية، على الجهود الوطنية للقضاء على الفقر.
  • El proteccionismo del comercio no era la mejor forma de obtener los beneficios que producía la participación en el crecimiento de la energía renovable.
    ولا تمثل التجارة الحمائية الطريقة الصائبة لتقاسم فوائد النمو في مجال الطاقة المتجددة.