Textbeispiele
  • - Sí, para profilaxis de trombosis. Tiene una hemorragia cerebral.
    - الساق في التجلطات لمنع نعم, - عمليّات غرفة لنحجز الدماغ, في بنزيف مصابة إنها
  • Es una paciente de cirugía ortopédica... ...en profilaxis por trombosis venosa con un hematoma subdural.
    الجافية تحت دمويّ بورم وأصيبت للدم, مسيلات أُعطيت
  • En los países pobres casi ningún niño tiene acceso a la profilaxis con cotrimoxazol para prevenir infecciones comunes.
    ونادرا ما يتلقى أي طفل في البلدان الفقيرة دواء ”كوتريموكسازول“ الوقائي من أجل الحماية من الإصابات الشائعة.
  • También le recomienda que prosiga su labor de profilaxis y atención con servicios de salud sexual y reproductiva, especialmente para las mujeres y la juventud.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بمواصلة جهودها في مجالي الوقاية والرعاية في مضمار الصحة، وذلك عبر تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وخاصة للنساء والشباب.
  • h) Profilaxis: obtención de información suplementaria sobre la eficacia de distintas formas de ejercicio físico como medio para prevenir los efectos negativos de la ingravidez en las personas;
    (ح) مشروع “Prophylaxis”: يهدف هذا المشروع إلى جمع المعلومات الإضافية عن نجاعة مختلف أشكال التمرين البدني بوصفه وسيلة لمنع الآثار السلبية لانعدام الوزن على الإنسان؛
  • • Garantizar una atención exhaustiva a las supervivientes de violencia sexual, en particular el empleo de medicamentos antirretrovirales conocido como profilaxis posterior a la exposición.
    - ضمان تقديم الرعاية الشاملة للناجيات من العنف الجنسي، بما في ذلك استعمال الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي المعروفة على أنها واقية طبية بعد التعرض لأسباب المرض.
  • La profilaxis puede proteger contra la infección por el VIH si se administra inmediatamente después de haber mantenido relaciones sexuales o haber sufrido una agresión sexual.
    وهذه الأخيرة يمكن أن تحمي من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إذا أُخذت مباشرة بعد المعاشرة الجنسية أو الاعتداء الجنسي.
  • En situaciones de conflicto y emergencia, debería suministrarse la profilaxis como parte de los equipos de salud reproductiva distribuidos a los desplazados internos y refugiados.
    وفي حالات النزاع والطوارئ، ينبغي تقديم هذه الواقيات الطبية كجزء من مجموعات الصحة الإنجابية المتاحة للأشخاص المشردين داخليا واللاجئين.
  • - Interesándose en la atención primaria de la salud, sobre todo la sensibilización y la prevención, mejorando la eficacia de los institutos de profilaxis y tratamiento terapéutico y ampliando los programas de salud a toda la población.
    - الاهتمام بالرعاية الصحية الأولية والتأكيد على التوعية الصحية والطب الوقائي، وزيادة فاعلية المؤسسات الوقائية والعلاجية، مع التوسع في البرامج الصحية لتوفير الرعاية الصحية لجميع المواطنين.
  • Sudáfrica ha adoptado importantes medidas para hacer frente a la violencia contra las mujeres y las niñas, entre ellas la labor destinada a ofrecer profilaxis posterior a la exposición al VIH a las supervivientes de violaciones.
    وقد اتخذت جنوب أفريقيا خطوات هامة للتصدي لمسألة العنف ضد النساء والبنات، بما في ذلك بذل جهود لتزويد الناجيات من عمليات الاغتصاب بوقاية طبية من فيروس نقص المناعة البشرية بعد التعرض لأسبابه.