Textbeispiele
  • Nacionalismo, democracia, sustento.
    ،القومية، الديمقراطية، الإعانة"
  • El nacionalismo sólo empeoraría las cosas.
    انها فقط تؤدي الى عكس ذلك
  • Creo que lo que Mona quiere decir... Es algo así como Nacionalismo extremista.
    واعتقد ان مونا تقصد القوميه المتطرفه يمكن ان نتفق على ذلك؟
  • Jesús enseñó que dos cosas son totalmente incompatibles el cristianismo y el nacionalismo.
    هناك شيئان متعارضان تماما المسيحية كما علمهّا المسيح و القومية - نعم, تماما -
  • Y leí este interesantísimo informe sobre cómo el regionalismo es un prisma político mucho más significativo que el nacionalismo.
    وأنا قَرأتُ تلك الورقة المثيرة حول كيفية الجنسية في الحقيقة إن الموشور السياسي أكثر أهمّية مِنْ الجنسيةِ.
  • Todos los pueblos indígenas comprendidos en el presente informe siguen luchando contra los efectos del colonialismo, el nacionalismo o la privatización o las tres cosas.
    وما زالت جميع الشعوب الأصلية التي يتناولها هذا التقرير تصارع الآثار التي خلفتها أطوار من قبيل الاستعمار و/أو القومية و/أو الخصخصة.
  • De hecho, es nacionalismo... ...cuando todas las personas, blancas, negras, de color, indios... ...todos se benefician de la riqueza acumulada de la tierra.
    ,عندمـا يحِق لجميع فئـات الشعب ,بيـض, سـود, متلـونين, هنـود الإنتفـاع من الثـروه المتجمِّعـة .في هـذه الأرض. أرضنـا
  • Solamente por esta razón se debe evitar cualquier neoproteccionismo en forma de nacionalismo económico dirigido contra el comercio y las inversiones con países en desarrollo.
    ولهذا السبب وحده ينبغي نبذ الحمائية الجديدة التي تتخذ شكل القومية الاقتصادية الموجهة ضد التجارة مع البلدان النامية والاستثمار فيها.
  • UNITED for Intercultural Action es una red abierta compuesta en la actualidad por 558 organizaciones de 45 países europeos que actúa en contra del nacionalismo, el racismo y el fascismo y presta apoyo a emigrantes y refugiados.
    إن منظمة الوحدة من أجل التفاعل الثقافي هي شبكة مفتوحة تضم حاليا 552 منظمة من 45 بلدا أوروبية وتعمل ضد التعصب القومي والعنصرية والفاشية وتناصر المهاجرين واللاجئين.
  • Algunos de los grupos, frecuente objeto de estas medidas, eran miembros de KADENA (Jóvenes en pro de la Democracia y el Nacionalismo) y la Federación Nacional de Trabajadores del Azúcar.
    ومن بين الجماعات التي استُهدفت أكثر من غيرها أعضاء منظمة كادينا (الشباب المناضل من أجل الديمقراطية والقومية) والاتحاد الوطني لعمال السكر.