Textbeispiele
  • b) Asequibilidad y habitabilidad:
    (ب) القدرة على تحمل النفقات والصلاحية للسكن:
  • La cuestión pertinente no es la habitabilidad, sino si la renta ha sido pagada o no.
    السؤال المهم هو لا سكن هل تم دفع الايجار ام لا ؟
  • c) Habitabilidad: Muchos de los estudios revelan que los pueblos indígenas suelen vivir en condiciones de hacinamiento.
    (ج) الصلاحية للسكن: يشير العديد من الدراسات إلى أن السكان الأصليين عادة ما يعيشون في أماكن مكتظة.
  • Realmente, el código de la ciudad establece que la renta se puede retener si se incumple la garantía de habitabilidad.
    في الواقع , قانون السكن في المدينه يدعم حجب الايجار اذا كان الضمان السكني قد خرق ؟
  • En no pocos casos el Estado ha debido demoler viviendas sociales por no haber contado con los criterios mínimos de habitabilidad y sobre todo de sociabilidad.
    وما أكثر الحالات التي تضطر فيها الدولة إلى هدم المساكن الشعبية لأنها لا تفي بالحد الأدنى من معايير السكن اللائق، ولا سيما من معايير التعامل الاجتماعي.
  • En realidad, el código de la ciudad establece que la renta se puede retener si se incumple la garantía de habitabilidad.
    في الواقع , قانون السكن في المدينه يدعم حجب الايجار اذا كان الضمان السكني قد خرق ؟
  • Factores como la densidad de habitación, la deficiente habitabilidad y la falta de servicios públicos accesibles (agua, electricidad, servicios de saneamiento) pueden contribuir a aumentar aún más la vulnerabilidad de las mujeres ante la violencia doméstica.
    ويمكن لعوامل مثل كثافة المُساكنين، ورداءة المسكن، وعدم الوصول إلى المرافق العامة (الماء، والكهرباء، والإصحاح) الإسهام بشكل أكبر في زيادة تعرض المرأة للعنف الأسري.
  • v) Para mejorar la habitabilidad de las viviendas existentes, los pueblos indígenas deberían tener igual acceso a los planes de subvenciones o préstamos existentes para ayudarlos a mejorar o renovar las viviendas.
    '5` لتحسين صلاحية الوحدات القائمة للسكن، ينبغي أن تتاح للشعوب الأصلية إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى المنح القائمة أو خطط القروض الموضوعة للمساعدة في تحسين المساكن أو تجديدها.
  • Sobre la base de muestras representativas tomadas en 1989-1991, aproximadamente el 5% de las viviendas en los Países Bajos muestran "graves deficiencias", y el 15% carece de ciertos servicios básicos o no reúnen las condiciones de habitabilidad.
    بناء على العينات التمثيلية التي أُخذت خلال الفترة من 1989إلى 1991، اعتُبر أن نسبة 5 في المائة من المساكن في هولندا 'بها عيوب خطيرة`، وأن نسبة 15 في المائة من المساكن تفتقر إلى المنافع الأساسية أو أنها غير صالحة للسكن.
  • Los miembros de dicha campaña han aprobado políticas y aplicado medidas para lograr una reducción cuantitativa de las emisiones locales de gases de efecto invernadero, mejorar la calidad del aire, y la habitabilidad y sostenibilidad de las zonas urbanas.
    وقد اعتمد أعضاء الحملة سياسات ونفذوا تدابير لتحقيق تخفيضات يمكن قياس كميتها على الصعيد المحلي في انبعاثات غازات الدفيئة وتحسين نوعية الهواء وتعزيز إمكانية العيش الحضرية والاستدامة.