Textbeispiele
  • i. Derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles
    '1` رفع الحظر عن بيوت الدعارة
  • 2.5 Derogación de las disposiciones penales nacionales que discriminen contra la mujer
    2-5 إلغاء الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة
  • Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
    ما هو عدد الفتيات والشابات اللائي يُفدن من هذا الإلغاء سنويا في المتوسط؟
  • El consejo comunal puede acordar derogaciones a esta condición, según un procedimiento definido.
    والمخالفات لهذا الشرط يمكن للمجلس المجتمعي أن يوافق عليها وفقا لإجراء محدد.
  • La Ley (derogaciones y enmiendas varias) de 1997 introdujo enmiendas a varias leyes.
    واستطرد قائلا إن القانون التشريعي (إلغاءات وتعديلات مختلفة) لعام 1997 ينص على إجراء تعديلات في تشريعات مختلفة.
  • Derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles y de la prostitución
    رفع الحظر عن بيوت الدعارة والبغاء
  • Evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles
    تقييم رفع الحظر عن بيوت الدعارة
  • Y con los créditos fiscales de la reciente derogación de la tarifa de arenque,
    و مع الضرائب الإئتمناية بسبب الإعفاء الضريبي الأخير على سمك الرنجة
  • En particular, insistieron en la derogación de leyes antidifamación de carácter penal en favor de leyes civiles, y la derogación de leyes, como las leyes de desacato, que ofrecen protección especial a personalidades públicas.
    وأصرّوا بصفة خاصة على الاستعاضة عن قوانين التشهير الجنائية بقوانين تشهير مدنية، وإلغاء القوانين التي تسبغ حماية خاصة على الشخصيات الحكومية، من قبيل قوانين desacato.
  • El Gobierno del Sudán hace un llamamiento a favor de la derogación de leyes en que se impongan dichas medidas.
    كما تحث الحركة حكومة الولايات المتحدة على إعادة الأراضي التي تحتلها الآن قاعدة غوانتانامو البحرية إلى السيادة الكوبية وعلى وضع حد للبث الإذاعي والتلفزيوني العدائي الموجه كوبا“.