-
Ya basta. Retroceda. ¿Respondieron con suficiente celeridad esta vez?
... يكفي هذا الآن - أتعتقد أنك ستعثر عليهم بسرعة هذه المرة ؟ -
-
Gracias por ejecutar sus deberes con tanta celeridad, tío.
شكراً لقيامك بواجباتك بمثل هذه السرعة يا عمي
-
Pero en pos de la celeridad, póngamelo al teléfono.
لكن لتوافق المصالح ضعه على الهاتف معي
-
Una vez que se retire, debemos movernos con celeridad.
الآن، الإنسحاب علينا أن نتحرك سريعا
-
a) Elaborarse con celeridad, pero sin entorpecer la ejecución de las actividades en curso;
(أ) موضوعة بشكل سريع لا يعرقل التنفيذ الجاري؛
-
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
ولابد من التصدي لأي جهود ترمي إلى تقويض العملية الانتخابية على وجه السرعة.
-
Los gobiernos interesados deben utilizar los fondos disponibles y donados con celeridad.
ومن الضروري أن تستخدم الحكومات المعنية الأموال المتاحة والمتبرع بها على وجه السرعة.
-
Además, las políticas contra el fraude y la corrupción deben aplicarse con celeridad.
وبالإضافة إلى ذلك، يتعين تنفيذ سياسة مكافحة الغـش ومكافحة الفساد بسرعة.
-
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
لقد نفذ الانسحاب بسرعة مذهلة وقبل المواعيد المحددة.
-
• Deberá ejecutarse con mayor celeridad el programa de desarme, desmovilización y reintegración
• ينبغي الإسراع بتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.