-
No quiere lidiar con el fragor político.
أنه ليسَ عليهِ التعامُلَ مع الضجة السياسية
-
He estado exultante en el fragor de la batalla.
أبهجتني متعة الحرب
-
* Escuchad los sonidos del fragor de la batalla. *
" تبدو الأخبار من ضجيج المعركة المزدهر "
-
Disculpame, estaba caliente, concentrado en el fragor del momento...
آسف , من الصعب التركيز وحياتك مهددة
-
No hay sentido en el sinsentido. Especialmente, cuando el fragor obliga.
لا معنى للثرثرةِ خصوصاً حينما يحمى الوطيس
-
Su principal fragor es parte del pasado... ...pero cualquier cosa pequeña haría revivir la llama.
ربما كان الأمر من الماضى لكن شىء صغير قد يشعل الأمر مجدداً
-
Su principal fragor es parte del pasado, pero cualquier cosa pequeña haría revivir la llama.
ربما كان الأمر من الماضى لكن شىء صغير قد يشعل الأمر مجدداً
-
El clamor, el fragor de los atormentados debe ser el sonido más placentero a sus oídos
صخب و ضجيج المتعذبين لا بد أنه أعذب الأصوات على اذنه
-
¡Lo vi con mis propios putos ojos! En el fragor de la batalla, con sangre y sesos hasta la rodilla.
رأيته بعيناي! في خضم المعركة ..والدماء والأدمغة تغطي الأرض
-
Pueden ser raciones en el fragor de la batalla o en el cine en una primera cita.
قد تكون في ضمن مشابكات بصلب الحرب .أو في سينما بأول موعد غرامي