Textbeispiele
  • Empieza a achicar.
    !إبدأ بالنزح
  • Si podríamos achicar la lista a una.
    إذا أمكننا تضييق الخيارات الى واحد
  • Hazlo achicar de aquí y ensanchar de allí.
    خوذيه وإرتديه لاحقاً
  • Sí. De ningún modo se va a achicar delante de sus muchachos.
    ، لا أظنّ أنه لن يُحبذ الحديث أمام فتيانه .بوضع مُتدنيّ
  • Bueno, pensé que me habías dicho que lo habías mandado a achicar.
    حسناً، ظننتُكِ قلتِ أنّكِ .ستُعيدين ضبط مقاسه
  • ¿De verdad puedes arreglar esto, o se trata de más trabajo sin sentido como lo de achicar?
    أم هو شغل وظيفة فحسب مثل نزح الماء؟
  • Debería haberme preguntado, "¿quién es tan malvado,... ...tan cruel, como para dar heroína al orfanatorio... ...matar a mi hermano Jimmy, y crear una droga para achicar pitos negros?"
    كان يجب ان اسأل نفسى من الشرير والمخادع الذى يستطيع ان يأمر بتوزيع السماك فى دار الايتام وان يقتل اخى جيمى ويُنتج المخدرات التى تُقلص حجم أعضاء الزنوج
  • Para achicar al sistema corrupto, porque la única forma de mantener a los bancos corriendo es haciendo mas dinero, la única forma de hacer mas dinero
    .لإنقاذ النظام الفاسد الطريقة الوحيدة لإبقاء المصارف جارية ,هي عبر صكِّ المزيد من المال
  • Varios ministros indicaron que las obligaciones y los condicionamientos internacionales impuestos por las instituciones de Bretton Woods tendían a achicar el espacio normativo de tal manera que estorbaban la puesta en marcha de algunas iniciativas de fomento del desarrollo.
    كذلك أشار عدد من الوزراء إلى أن الالتزامات والاشتراطات الدولية التي تفرضها مؤسسات بريتون وودز تنزع إلى الحد من حيز السياسة بطريقة تعوق بعض المبادرات الرامية إلى تعزيز التنمية.