Textbeispiele
  • No puedes detener un alud
    * بإستطاعتك إيقاف إنهياراً ثلجياً *
  • Específicamente alude el tribunal al sistema CLOUT.
    وأشارت المحكمة بصورة محددة إلى نظام كلاوت.
  • Esta noche empezaremos con el Alud.
    يمكننا البدء بانهيار الوحل الليلة
  • No puedo soportar el alud de emociones, ¿sabéis?
    انا فقط لا يمكنني تحمّل تدفّق المشاعر , تعرفين ؟ الرجل يحبّها
  • Es como un alud de lodo haciéndoselo a Schmoo.
    يبدو و كأنه جرف طيني (يقوم بذلك مع (شمو
  • 29ª sesión plenaria Inundaciones y aludes de lodo en Centroamérica y terremoto en Asia meridional
    الجلسة العامة 29 الفيضانات والانهيارات الأرضية في أمريكا الوسطى والزلزال في جنوب آسيا
  • En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.
    وقد أشار إعلان الألفية إلى الاحتياجات الخاصة لتلك الدول.
  • Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
    وهو يشير إلى ظاهرة شائعة جدا بالنسبة للشعب اليهودي في أنحاء العالم.
  • El informe alude a las obligaciones impuestas por la legislación vigente respecto de todos los empleados de la Iglesia.
    وهذا التقرير يشير إلى الالتزامات الواردة في التشريع الراهن فيما يتصل بكافة العاملين بالكنيسة.
  • También tenemos dudas con respecto al concepto de aplicación del cumplimiento, al que se alude en el párrafo 7 del preámbulo.
    كما تساورنا الشكوك حيال مفهوم فرض الامتثال، الذي وردت الإشارة إليه في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.