-
No responde por dichos pasivos en lo tocante a sus bienes propios ni en lo tocante a su parte de la comunidad de bienes.
وهو لم يعلن مسؤوليته عن هذه الديون بقدر ما يتعلق الأمر بممتلكاته الخاصة وبنصيبه في الملكية المشتركة.
-
Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación.
وهذه هي الفائدة الجوهرية التي تحققها النُهُج النووية المتعددة الأطراف من زاوية عدم الانتشار.
-
Podía hacerse algo más en lo tocante a la inteligencia y las tecnologías para obtener pruebas.
ويمكن فعل المزيد بشأن تكنولوجيات الاستخبارات وجمع الأدلة.
-
En lo tocante a las cuentas de anticipos, no se habían registrado dificultades ni irregularidades financieras.
وفي ما يتعلق بحسابات السلف، لم تطرأ أي انتكاسات أو عمليات غير نظامية.
-
Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.
سابعا، حدث التقدم السريع من ناحية مصادر التمويل الابتكارية.
-
Señaló que ya se habían logrado progresos en lo tocante a la coordinación interinstitucional.
وأشارت الممثّلة إلى أنّ قدرا من التقدّم قد أُحرز من حيث التنسيق بين الأجهزة.
-
Sin embargo, hay numerosos desafíos en lo tocante a la institucionalización de la igualdad de género.
غير أن هناك تحديات عديدة بالنسبة لإضفاء الطابع المؤسسي على المساواة بين الجنسين.
-
El mercado de trabajo de Noruega está sumamente segregado en lo tocante a género.
وسوق اليد العاملة النرويجي هو سوق انعزالي بدرجة كبيرة من حيث نوع الجنس.
-
En el pasado reciente han tenido lugar notables avances en lo tocante a la justicia internacional.
وفي هذا الخصوص، وقعت في الماضي القريب تطورات هامة في مجال العدالة الدولية.
-
Uganda comunicó que el punto focal nacional en lo tocante al Protocolo era el siguiente:
وذكرت أوغندا أن مركز التنسيق الوطني الخاص بالبروتوكول هو: