Textbeispiele
  • Mira, no soy indolente, Lena...
    ...(انا لست غير متعاطفة, (لينا
  • No soy indolente con tu apuro.
    أنا لست غير متعاطف لمحنتك الخاصة
  • Desde que me he convertido en eminente, me he vuelto indolente.
    منذ أن أصبحت صاحب سماحة أصبت بالكسل
  • No, es un niñato indolente y si yo tuviera elección, nunca te habrías cruzado con él.
    كلا، إنه كالطفل الكسول وإن كان ليدكِ حق التمييز لما فكرتي بالتحدث معه
  • Como concluyó el Grupo de alto nivel, si los Estados que tienen armas nucleares son indolentes en cuanto al desarme, se perjudicará la efectividad del régimen de proliferación.
    وكما خلُص الفريق الرفيع المستوى، فإن ضعف عمليات نزع السلاح من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية يضعف قدرة النظام على كبح الانتشار.
  • Debe ser tan bueno ser indolente como tu, protegido por tu propio vacío, tanto así que no te das cuenta de que lo que haces está mal.
    لابد أنك تظن أنه أمر جيد ما تقوم به لتحمي النساء بأكاذيبك لكنك لم تدرك أن كل ما تفعله هو شيء خاطئ
  • Pareciera que el mundo reacciona sólo ante grandes titulares, pero en los países pobres padecemos a diario desgracias y limitaciones que ya no generan titulares, por la razón muy trágica de que la comunidad internacional parece en algunos casos indolente o simplemente se resignó a convivir con estas tragedias.
    ويبدو أن العالم لا يستجيب إلا للعناوين، ولكن البلدان الفقيرة تعاني كل يوم من المحن والأغلال التي لا تنتج العناوين حول الأسباب المأسوية لما يبدو، في بعض الحالات، من عدم مبالاة المجتمع الدولي بها أو إذعانه لها.