-
Que nuestro ADN es inalterable.
كالصخر نوويّاً حمضاً علينا وتفرض
-
Esos factores inalterables no pueden seguirse soslayando.
ولا يمكن بعد الآن تجاهل تلك العوامل الثابتة.
-
Tiene impresas marcas inalterables ocultas en lugares difíciles de detectar.
وهو مزوّد بعلامات تحول دون التلاعب فيه ومخفاة في أماكن غير ظاهرة.
-
Calmada, inalterable y en control de la situación.
.بارده ،وراسخه فى المعاملة
-
La política de China en este sentido seguirá inalterable en el futuro.
ولن تتغير سياسة الصين في هذا المجال في المستقبل.
-
Sin duda, Sierra Leona se dirige inalterable hacia la paz y el desarrollo.
وسيراليون تمضي بالتأكيد في مسار ثابت نحو تحقيق السلام والتنمية.
-
El compromiso del Gobierno de Nicaragua de destruir estos misiles de forma gradual se mantiene inalterable.
ويبقى التزام حكومتي بتدمير تلك القذائف تدريجيا التزاما ثابتا على حاله.
-
Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).
فهناك "منطق ثابت للنجاح الصناعي" يعمل لصالح الشركات الكبيرة (Chandler 1990).
-
La decisión del Japón a esos efectos sigue siendo firme e inalterable.
وما زال عزم اليابان على تحقيق ذلك الهدف قويا وثابتا.
-
La identidad de un niño que no ha sido vendido, secuestrado o adoptado es inalterable.
إن هوية الطفل الذي لم يتعرض للبيع أو الاختطاف أو التبني لا تمس.