Textbeispiele
  • Si fuera un combate de boxeo, podría llamarse Suspense colindante a la amígdala.
    لو أن هذه مباراة ملاكمة كانوا ليطلقوا عليها (الإثارة المجاورة للوزتين )
  • Los equipos han asegurado los edificios colindantes. Los francotiradores están tomando posiciones en las azoteas.
    .الفرق قد أمّنت المباني المحيطة .والقناصون يتخذون أماكنهم فوق السطوح
  • Johannes, colindante con O'Hare, bajo la absoluta autoridad de Su Señoría el Alcalde...
    تحــت السلطـة التامــة للعمــدة
  • En Basora y las zonas colindantes, las milicias han seguido hostigando y atacando a diario a la fuerza multinacional.
    وفي 1 شباط/فبراير 2007، قُتل 60 شخصا جراء انفجار سيارة في الحِلَّة.
  • Nuestras imágenes del satélite confirman que el arsenal colindante es accesible desde una puerta sin vigilancia en el tejado.
    صور الأقمار الصناعية تؤكد أن بإمكاننا الوصول إلى ترسانة الأسلحة الملاصقة للمبنى عبر ممر موجود في السطح
  • La bola de fuego consumió por completo la habitación de un residente... ...y dañó áreas comunes colindantes.
    القنبلة انفجرت في غرفة واحدة و دمرت بعض الأماكن التي بقربها
  • La bola de fuego consumió por completo la habitación de un residente... ...y dañó áreas comunes colindantes.
    القنبلة إنفجرت في غرفة مريض واحد .وألحقت الضرر بالمناطق المحيطة لها
  • Mira, tenemos reportes de anomalías... ...localizados alrededor de la zona colindante... ...entre Worcester y el edificio Terndon.
    .تشارلي)، شكراً على ايقاظ الفريق)
  • Los rebeldes atacaron comisarías de policía en la ciudad de Ghibaish y en Al-Majrour, en la provincia colindante de Kordofan occidental, con un resultado de 99 víctimas.
    وضرب المتمردون مراكز الشرطة في بلدتي الغبيش والمجرور في ولاية غرب كردفان المجاورة، مما أدى إلى مقتل 99 شخصا.
  • Se podría asignar a una misión la responsabilidad de llevar a cabo operaciones en una zona colindante de un país limítrofe.
    ويمكن توقع مثل هذا الترتيب، الذي تتداخل فيه مناطق العمليات بالحدود الدولية، في مواقع معينة على الحدود بين ليبريا وسيراليون وكذلك بين كوت ديفوار وليبريا.