Textbeispiele
  • ¿Pero cuándo me interiorizarás sobre el plan?
    إذاً، متى ستزودني بالخطة؟
  • El Ministerio de Administración Pública e Interior a cargo de la reinvención del Gobierno ha tomado la dirección para generar culturas organizativas innovadoras e interiorizar la innovación en todos los organismos del Gobierno.
    وقد تصدرت وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية، المكلفة بإعادة تحديد دور الحكومة، قيادة عملية إيجاد ثقافات تنظيمية مبتكرة وإدخال التجديد في جميع الوكالات الحكومية.
  • En este contexto, reconocemos que las disciplinas del deporte y la educación física son una actividad para toda la vida y que constituyen una herramienta importante no sólo para la salud y el desarrollo físico, sino también para adquirir e interiorizar valores, los cuales impactan positivamente sobre la cohesión social y facilitan el diálogo intercultural.
    وفي هذا السياق، ندرك أن مختلف فروع الرياضة والتربية البدنية المختلفة إنما هي حـِـرف يزاولها الإنسان مدى الحياة وتشكل أداة مهمة، لا للصحة والنمـو البدني فحسب، بل أيضاً لاكتساب قيم أخلاقية تترك تأثيـرا إيجابيـا على التماسك الاجتماعي وتيسر الحوار بين الثقافات، ولإشاعـة تلك القيم في الداخل.
  • Se consideró que el control y la dirección nacionales eran factores necesarios para el éxito, y si bien el concepto de control nacional se menciona en todos los debates, en las deliberaciones de los grupos y en los informes publicados, en vista de esa utilización generalizada se consideró importante interiorizar su significado en los procesos de desarrollo.
    واعتبرت الملكية والقيادة القطريتين عاملان هامان للنجاح، وبينما كانت فكرة الملكية تشكل جزءا من كل مناقشة وفي الدائرة المستهدفة وفي أي تقرير يصدر، فقد رئي أنه من المهم، نظر لاستعمالهما في كل مكان، أنه من المهم استيعاب معناهما في عمليات التنمية.