Textbeispiele
  • Deberíamos ahondar en ese reporte de 1947.
    مع ذلك... ما زال علينا النظر .في تقرير الشرطة لعام 1947
  • Sólo hay que ahondar un poco más.
    فقط علي الحفر لاأكثر ولا أقل
  • Deseo aprovechar esta oportunidad para ahondar sobre la postura de China respecto de esta cuestión.
    وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشرح بمزيد من التفصيل موقف الصين من هذه المسألة.
  • Ah si, quiero decir pobre indefenso... ...-No quiero ahondar en eso pero Lasers, espinas afiladas.
    أنا لا أريه إلا كل ما هو مرعب لا أريد أن أتدخل، لكن الليزر، والمسامير
  • Sé que no te gusta ahondar, pero se puede vivir de otra manera
    أَعْرفُ بأنّك لا تَحْبُّ النَظْر في، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ بشكل مختلف
  • En vista de la información proporcionada más atrás, los expertos podrían ahondar en una serie de cuestiones:
    وعلى ضوء ما تقدم، قد يرغب الخبراء في بحث عدد من الأسئلة:
  • En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.
    ركز النقاش بصفة خاصة على توسيع وتعميق المبادرات والمعايير القائمة.
  • En 1998 se terminó un proyecto por valor de 24 millones de dólares para ensanchar, ahondar y enderezar el canal.
    وأنجز في عام 1998 مشروع لتوسيع القناة وزيادة عمقها وتقويمها بتكلفة بلغ قدرها 24 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
  • No podemos ahondar en muchos detalles ahora, pero nuestra red está atrayendo una gran cantidad de dinero.
    لا يمكننا الاستغراق في كثير ،من التفاصيل الآن لكن شبكتنا تقوم بسحب .مالٍ جديٍّ
  • Si bien era necesario considerar estos aspectos, ahondar demasiado en el derecho internacional humanitario excedería el mandato y los conocimientos del Comité Especial.
    إذ أنه رغم الضرورة التي يكتسيها التصدي لهذه الجوانب، فإن الإغراق في الاستناد إلى القانون الإنساني الدولي سيمثل تجاوزا لولاية اللجنة المخصصة وخبرتها الفنية.