Textbeispiele
  • Se erigirá en la hoguera.
    سنضعه في الميزان.
  • Cuando sea presidente, erigiré una estatua tuya.
    عنــدمــا أصبح رئيس" ".سوف أبنــى تمثالاَ لك
  • O podría erigir castillos como Brandon el constructor.
    أو قد يبني القلاع (مثل البناء (براندون
  • Algún día Gannicus se erigirá como el campeón de Capua... ...para la casa de Batiatus.
    جانيكوس) سوف يكون بطلا لكابوا) من خلال بيت باتياتوس
  • Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
    وشدّد المندوبون على أن الوقاية يجب أن تشكل حجر الزاوية في مكافحة وباء الإيدز.
  • Tercero, vas a erigir un sector en el Sloan-Kettering y vencer esta cosa.
    ثالثًا، ستبني جناحًا في مركز علاج .السرطان وستتغلب عليه
  • Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
    ولا بد لنا من أن نحول هذا الفشل إلى نقاط انطلاق تؤدي إلى إحراز نتائج إيجابية في الجولات المقبلة لأنشطة تلك الهيئات.
  • La política de Israel de establecer asentamientos y erigir muros pone en peligro el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y socava el proceso de paz.
    وسياسة إسرائيل، التي تتضمن بناء المستوطنات وإقامة الجدار الفاصل، تعرض حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير للمخاطر، كما أنها تقوض عملية السلام.
  • “movilizar los recursos de inversión y desarrollar los planes necesarios para erigir las barreras que puedan detener el tsunami de la pobreza mundial.”
    ” تعبئة موارد الاستثمار ووضع الخطط المناسبة لبناء دفاعات قادرة على وقف الموجة المدية للفاقة العالمية“.
  • Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
    ونحن مستعدون لتقديم المساعدة في بناء البنى الأساسية القانونية والإدارية، وتشاطر خبرتنا في التنفيذ وتدريب السلطات الوطنية ذات الصلة.