Textbeispiele
  • Sin embargo, aún hay muchos desafíos que arrostrar.
    ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات كثيرة.
  • El Sr. Semmel (Estados Unidos de América) dice que la comunidad internacional tiene que trabajar mancomunadamente para arrostrar el peligro de la proliferación de armas nucleares.
    السيد سيميل (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن المجتمع الدولي بحاجة إلى العمل معا للتصدي لمخاطر الانتشار النووي.
  • Al Comité le preocupa también el modo regional desequilibrado del Estado Parte de arrostrar diversos problemas económicos y sociales que prevalecen en los sectores más abandonados y vulnerables de la sociedad mexicana (párr.
    تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم توازن النهج الذي تسلكه الدولة الطرف في التصدي لمختلف المشاكل الاقتصادية والاجتماعية السائدة في مناطقها الإقليمية في القطاعات المهمَلة والضعيفة من المجتمع المكسيكي (الفقرة 17).
  • Es evidente que, para poder avanzar realmente y arrostrar de manera efectiva los retos del siglo XXI, debemos tener éxito y lograr progresos considerables en todas esas esferas apoyándonos mutuamente.
    وبديهي أنه إذا أردنا أن نحقق إنجازا حقيقياً وأن نواجه تحديات القرن الحادي والعشرين بفعالية، يتعين علينا أن ننجح في إحراز تقدم كبير في جميع المجالات تلك بطريقة تدعمها على نحو متبادل.
  • Valora los esfuerzos realizados por los mediadores de las Naciones Unidas, la Unión Africana y la Unión Europea para hallar una solución duradera a los problemas de Burundi y las exhorta a seguir adelante, rogando que se preste asistencia sustancial al Gobierno de Burundi para que pueda arrostrar los distintos retos del desarrollo;
    تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها وسطاء الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي سعياً إلى إيجاد حل دائم لمشاكل بوروندي، وتحثهم على المضي قدما والدعوة إلى تقديم مساعدة كبيرة لحكومة بوروندي كي يتاح لها التصدي لمختلف التحديات التي تطرحها التنمية؛
  • Valora los esfuerzos realizados por los mediadores de las Naciones Unidas, la Unión Africana y la Unión Europea para hallar una solución duradera a los problemas de Burundi y las exhorta a seguir adelante, rogando que se preste asistencia substancial al Gobierno de Burundi para que pueda arrostrar los distintos retos del desarrollo;
    تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها وسطاء الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي سعياً إلى إيجاد حل دائم لمشاكل بوروندي، وتحثهم على المضي قدما والدعوة إلى تقديم مساعدة كبيرة لحكومة بوروندي كي يتاح لها التصدي لمختلف التحديات التي تطرحها التنمية؛