Textbeispiele
  • Se refiere al caso mencionado en los párrafos 107 y 108 del informe relativo al vicepresidente de una Asociación de Nacionalistas Islandeses que fue acusado, conforme al párrafo a) del artículo 233 del Código Penal General, de agraviar a un grupo de personas mediante el escarnio, el vilipendio y la denigración en razón de su nacionalidad, color y raza.
    كما أشارت إلى الحالة المذكورة في الفقرتين 107 و 108 من التقرير المتعلقة بنائب رئيس رابطة الوطنيين الآيسلنديين الذي وجد مذنبا بموجب المادة 233 (أ) من قانون الجزاء العام، بالتهجم علنا على مجموعة من الناس بالسخرية والتحقير والاستهزاء بسبب جنسيتهم ولونهم وعرقهم.
  • Por ello, sabemos que una campaña eficaz contra el terrorismo requiere un ambiente de cooperación constructiva en todo el mundo, alejado de las campañas de vilipendio motivadas políticamente, y como plataforma para una clara definición del terrorismo, que no confunda de manera deliberada o involuntaria los actos de terror indiscriminado con el derecho inalienable de los pueblos a luchar contra la ocupación.
    ولهذا نعرف أن حملة فعالة ضد الإرهاب تتطلب بيئة تعاون بناء على الصعيد العالمي، بعيدا عن الحملات السياسية الدافع، وكمنطلق لتعريف الإرهاب بصورة واضحة، بعيدا عن الخلط المتعمد أو غير المقصود بين حق الشعوب غير القابل للتصرف في مقاومة الاحتلال وبين أعمال الإرهاب اللامسؤولة.