Textbeispiele
  • ¿Y tú vas a suplir el vacío?
    وانت ترغب بملئ هذا الفراغ
  • Intentamos suplir las carencias del sistema educativo.
    نحاول تنمية مواهبهم وتعويض ما يفوتهم بسبب المدرسة - أمر جيد -
  • No puedo suplir tus necesidades, lo siento.
    لا أستطيع أن أوفي إحتياجاتك أنا آسف
  • Se necesitan mecanismos alternativos para suplir esta deficiencia.
    وثمة حاجة إلى آليات بديلة لسد هذه الفجوة.
  • - Cuéntame más de García. - ¿Para suplir a Johnny Damon?
    "حسنا، حدثني عن "غارسيا- لتعويض "جوني دايمون"؟-
  • También tiene que suplir la falta de un servicio de referencia para los traductores.
    وتعمل أيضا على حل مشكلة عدم توفر الخدمة المرجعية بالنسبة للمترجمين.
  • La División también tiene que suplir la falta de un servicio de referencia para los traductores.
    وكما تعمل على حل مشكلة عدم توفر الخدمة المرجعية بالنسبة للمترجمين.
  • Hará más que suplir su falta de estatus social con sus recursos.
    سوف تعوض بمهاراتها عن أي نقص في المكانة الاجتماعية
  • No obstante, se necesita más asistencia a nivel regional y estatal para suplir las necesidades señaladas a fin de lograr unos mecanismos nacionales más fuertes y mejor coordinados.
    بيد أنه يلزم المزيد من المشاركة على المستوى الإقليمي ومستوى الدول، من أجل استيفاء المتطلبات المشار إليها بغية إيجاد آليات وطنية أقوى وأفضل تنسيقاً.
  • El informe sobre el Fondo Renovable demuestra claramente que los llamamientos unificados y espontáneos han sido insuficientes para suplir las necesidades de las diversas crisis y emergencias.
    ويبين تقرير الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ بوضوح أن النداءات الموحدة والعاجلة كانت غير كافية في الاستجابة لاحتياجات مختلف الأزمات وحالات الطوارئ.