Textbeispiele
  • Y la particularidad de su acción.
    بموهبتك الإجرامية القديرة... .في كل الجرائم
  • Esa particularidad se quitó de esta versión.
    أَعتقدُ بأنّ التأثّير المحدد تم برمجتَه بعيداً عن هذه النسخةِ
  • Quizá sea posible detectar esa particularidad.
    .ربّما يمكن اكتشاف تلك الإشارة
  • Esta particularidad se da en el proceso penal abreviado.
    وهذه الحالة الغريبة تنشأ في الإجراءات الجنائية الموجزة.
  • Dadas las particularidades de su enemigo, tristemente... ...eres vital.
    بالنظر إلى مقومات عدوكم للأسف، لك دورٌ حيوي
  • Considerando las particularidades de los acuíferos, algunas delegaciones en la Sexta Comisión prefirieron un umbral inferior.
    وبعد النظر في خصائص طبقات المياه الجوفية، أعرب بعض الوفود في اللجنة السادسة عن تفضيلهم تحديد عتبة أدنى.
  • Por último, el orador se refiere a las particularidades de la política macroeconómica de Belarús.
    وأخيرا، أشار المتكلم إلى خصائص سياسة بيلاروس في مجال الاقتصاد الكلي.
  • Por supuesto, no existen casos de manual y cada situación tiene sus particularidades.
    وبطبيعة الحال، لا توجد حالات نموذجية و لكل حالة خصوصياتها.
  • Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.
    وترى غواتيمالا ضرورة مراعاة التقاليد الخاصة لكل بلد.
  • Esa estrategia tiene en cuenta las particularidades del país, sobre todo su cultura y sus tradiciones.
    وهذه الاستراتيجية تأخذ في الحسبان تلك السمات الخاصة بالبلد، ولا سيما ثقافتها وتقاليدها.