Textbeispiele
  • Tu belleza y encanto puedo ensalzar... ... pero es la verdad.
    " هذا المدح أقلّ من الحقيقة "
  • Tu belleza y encanto puedo ensalzar... ... pero es la verdad.
    " فهذا المدح أقلّ من الحقيقة "
  • Después de que le ensalzara las virtudes de la casa de Batiatus...
    بعد أن سردت عليهِ أفضال ... (منزل (باتيتوس
  • Hoffmanstahl? Sí. Le he oído hablar de él, ensalzar sus virtudes.
    نعم , كثيراً ما سمعتك تتحدث عن أعماله
  • Querida Charlotte, me gustaría que te tomases la terapia en serio, pero necesito que dejes de demonizarme a mí y ensalzar a tu padre.
    ...(عزيزتي (تشارلوت يسعدني أنك تأخذين جلساتك العلاجية .على محمل الجد لكني أريد منك الكف عن تحقيري .وتقديس أبيك
  • El Curso aprovechó la oportunidad para ensalzar sus aportaciones fundamentales a la organización de esta serie de cursos prácticos animado por un espíritu de autentica cooperación internacional, especialmente en beneficio de los países en desarrollo.
    واغتنمت حلقة العمل هذه المناسبة لكي تثني على مساهماته المؤثرة والمهمة في تنظيم هذه السلسلة من حلقات العمل بروح التعاون الدولي الحقّة، خصوصاً لفائدة البلدان النامية.
  • O puedo volver aquí y ensalzar con orgullo vuestro nuevo movimiento anti-matones, en el cual creo plenamente, y además exigir que tú y yo empecemos una división de PFALG aquí en el William McKinley.
    أو يمكن أن أعود إلى هنا وتكون أعجوبة و بكل فخر لنشاطك في ردع الطلاب المشاغبين التي أؤمن بها بالكامل
  • En la sesión pública de 8 de octubre de 2003 del tercer Foro, cuyo tema fue la migración internacional y el desarrollo, la Sra. Sandis alentó al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a que incrementara sus actividades sobre el terreno con las organizaciones no gubernamentales para ensalzar los resultados de los Foros.
    وفي الدورة المفتوحة المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003 خلال المنتدى الثالث، وكان موضوعه الهجرة الدولية والتنمية، شجعت السيدة سانديس إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تكثيف تواصلها مع المنظمات غير الحكومية لتعزيز نتائج المنتدى الدولي للتنمية الاجتماعية.