Textbeispiele
  • No por la estrechez torácica.
    ليس بسبب اصابة في الصدر.
  • ¡Qué tontería! ¡Qué estrechez de miras!
    هراء، يا للنظرة المحدودة
  • La estrechez de tu idea... ...es sólo superada por su craso consumismo y banalidad.
    بساطة فكرتكِ لا تتجاوز إلا سخافة استهلاكه وابتذاله
  • Rothstein a la par que nuestra estrechez de tiempo hacen que sea necesario que expandamos nuestra búsqueda de socios.
    اتحد مع وقتنا الضيق جعل من الضروري لنا ان نوسع دائرة البحث من اجل شريك
  • Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.
    وحينما آلوا على أنفسهم أن ينقذوا الأجيال المقبلة من ويلات الحرب، كانوا يدركون أن هذا المسعى لا يمكن أن يكتب له النجاح إذا قام على قاعدة ضيقة.
  • Ante la falta de una protección social suficiente, las personas y las familias, especialmente las de los grupos más vulnerables, son más propensas a sufrir graves estrecheces en períodos de desempleo y de transición.
    وفي غيبة الحماية الاجتماعية الكافية، تشتد احتمالات معاناة الفرد وأسرته من صعاب خطيرة خلال فترات التعطل عن العمل وفترات الانتقال، ولا سيما إذا كان من الفئات الأشد ضعفا.
  • El 13 de noviembre de 1987 Su Santidad dijo que esperaba que las relaciones de intercambio y los mecanismos de financiación se reformaran antes de que la estrechez de miras y el egoísmo degeneraran en conflictos irremediables.
    ففي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1987، أعرب البابا عن الأمل في أن يتم إصلاح تبادل العلاقات وآلية التمويل قبل أن يؤدي قصر النظر والأنانية إلى صراعات لا يمكن إصلاح آثارها.
  • Y si eso no se ajusta a las expectativas de su estrechez de miras de quién se supone que tengo que ser, me importa un carajo porque tampoco me define usted.
    وإذا كان هذا لا يرقى لتوقعات تفكيرك الضيّق لما يُفترضُ أن أكون ! فأنا لا أهتم ! لأنني لستُ مُعرّفاً بواسطتك أيضاً
  • Me decía a mí misma que su miedo sólo era estrechez de miras, pero quizá eso sólo era lo que yo quería creer, porque cuanto más abro mi mente.
    لقد أخبرت نفسي أنا خوفهم بلا داعي ، فقط هم ضيقو أفق ! لكن ، لربما هذا ما كنت أود تصديقه لأنه كلما يتفتح عقلي
  • Un replanteamiento de las prioridades y de las políticas y estrategias correspondientes proporcionaría no sólo los mecanismos para reducir las desigualdades sino también los medios para rectificar las injusticias causadas por intereses económicos y conveniencias políticas que obedecen a la estrechez de miras.
    وليس من شأن إعادة صوغ الأولويات والسياسات والاستراتيجيات الملازمة لها أن يوفر فقط الآليات اللازمة للحد من الفوارق، ولكن أيضا الوسائل التي من شأنها رفع المظالم التي تسببت فيها المصالح الاقتصادية القصيرة النظر والانتهازية السياسية.