Textbeispiele
  • El Afganistán, en particular, estaba experimentando un pronunciado aumento de la drogodependencia y sus oportunidades de tratamiento eran limitadas.
    وتشهد أفغانستان بوجه خاص زيادة مروعة في إدمان المخدرات، إلا أن إمكانيات العلاج بها محدودة.
  • Mejoramiento del bienestar, la rehabilitación y la reinserción social de las personas sometidas a tratamiento por drogodependencia
    3- تحسين رفاه الأشخاص الذين يعالجون من الارتهان بالمخدرات وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
  • En colaboración con gobiernos en todas las regiones, la ONUDD está ejecutando proyectos para ampliar y mejorar los servicios de tratamiento y rehabilitación de la drogodependencia.
    ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتنفيذ مشاريع لتطوير وتحسين علاج الارتهان للمخدرات وخدمات إعادة التأهيل بالتعاون مع الحكومات في كل مناطق العالم.
  • En las escuelas secundarias, se informa a todos los jóvenes acerca de los peligros de la drogadicción y se les enseña a prevenir la drogodependencia.
    وتجري أيضا في المدارس الثانوية توعية جميع الشباب بمخاطر إدمان المخدرات، كما يجري تزويدهم بتعليمات كاملة عن طرق منع الاعتماد على المخدرات.
  • Se ha impartido formación en materia de drogodependencia, junto con material didáctico, a determinados grupos de profesionales, por ejemplo los mediadores sociales, la policía local y el ejército español.
    الفئات الفنية: تنظيم دورات تدريبية بشأن معالجة الاتكال على المخدرات لفائدة فئات فنية محددة من الوسطاء الاجتماعيين وأفراد الشرطة المحلية والجيش الإسباني، وتزويدهم بالمواد التعليمية المستخدمة في تلك الدورات.
  • Señalaron que la mayoría de los países de la región estaban insuficientemente preparados para hacer frente a los niveles actuales de drogodependencia y de infección con el VIH/SIDA.
    ولاحظوا أن معظم بلدان المنطقة غير مستعدة لمواجهة المعدلات الحالية لإدمان المخدرات والعدوى بالأيدز وفيروسه.
  • 12 En junio de 2004, la ONUDD presentó los resultados de evaluaciones independientes importantes de tribunales para causas relacionadas con el tratamiento de las drogodependencias en Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Irlanda y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (Escocia) ante una reunión internacional de profesionales de tribunales para causas relacionadas con el tratamiento de las drogodependencias celebrada en Milwaukee, Wisconsin, Estados Unidos de América. Se iniciaron programas relativos a tribunales para causas relacionadas con el tratamiento de las drogodependencias en el Canadá y Nueva Zelandia, y se estudia la posibilidad de iniciarlos en Alemania, Barbados, Italia, Noruega, Singapur y Trinidad y Tabago, así como en las Islas Caimán.
    (12) في حزيران/يونيه 2004، قدّم المكتب نتائج تقييم مستقل رئيسي عن محاكم علاج مشكلة المخدرات في أستراليا وايرلندا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية (اسكتلندا) والولايات المتحدة الأمريكية إلى تجمع دولي للممارسين في مثل هذه المحاكم في ميلواكي وويسكونسن بالولايات المتحدة؛ وبدأت في كندا ونيوزيلندا برامج جديدة لهذه المحاكم، يجري حاليا النظر فيها في كل من ألمانيا وإيطاليا وبربادوس وترينيداد وتوباغو وسنغافورة والنرويج بالاضافة إلى جزر كايمان.
  • Número de teléfono de llamada gratuita 900 16 15 15. La línea de teléfono de llamada gratuita proporciona información sobre las drogas y la drogodependencia (características, síntomas y efectos de las principales sustancias de las que se hace un uso indebido, legales e ilegales, y las modalidades de ese uso), así como sobre los recursos disponibles en España para la asistencia al tratamiento de la drogodependencia. También proporciona orientaciones, evaluaciones y apoyo en situaciones de uso indebido, da criterios y directrices de acción y sirve como sistema complementario de recopilación de información (pautas del uso indebido, solicitudes, nuevas sustancias).
    الرقم الهاتفي المجاني هو: (900 16 15 15) يوفر معلومات عن المخدرات والاتكال على المخدرات (خصائص المواد المخدرة الرئيسية، القانونية وغير القانونية على حد سواء، والأعراض الناتجة عنها والآثار المترتبة عليها وأشكال إساءة استعمالها) وعن الموارد المتاحة في إسبانيا لتقديم المساعدة اللازمة لمعالجة الاتكال على المخدرات؛ ويوفر أيضا التوجيه والدعم في حالات إساءة استعمال المخدرات من خلال توفير المعايير والمبادئ التوجيهية للعمل؛ ويُستخدم بمثابة نظام تكميلي لجمع المعلومات (أنماط إساءة الاستعمال، والطلبات، والمواد المخدرة الجديدة).
  • Centro de documentación. La Fundación ha puesto su biblioteca, la más importante en lengua española sobre temas relacionados con las drogas y la drogodependencia, al centro de documentación sobre drogas y otros desórdenes adictivos que dirige el organismo de lucha contra la droga de la Comunidad de Madrid.
    مركز الوثائق: أعارت المؤسسة مكتبتها التي تعتبر أهم مكتبة باللغة الإسبانية فيما يخص المخدرات وحالات الإدمان، إلى مركز الوثائق المتعلقة بالمخدرات وغيرها من اضطرابات الإدمان إلى وكالة مكافحة المخدرات في محافظة مدريد.
  • Reafirmando que una respuesta eficaz a las cuestiones que plantea el consumo de drogas exige un enfoque integral, que vaya desde la reducción de la demanda a la remisión a entidades sanitarias para el tratamiento de la drogodependencia, y el suministro de información general sobre drogas e información específica acerca de las consecuencias negativas para la salud y las diversas opciones de tratamiento,
    وإذ تؤكّد من جديد أن الرد الفعّال على المسائل التي يطرحها استهلاك المخدرات تستدعي نهجا شاملا يتراوح بين خفض الطلب والإحالة إلى مؤسسات الرعاية الصحية من أجل العلاج من الارتهان للمخدرات وتوفير معلومات عامة عن المخدرات ومعلومات محدّدة عن الآثار الضارة للصحة وخيارات الرعاية،