Textbeispiele
  • Podría aludir a un joven con su descripción.
    كيف لم ينتبهوا لرجل مثلك ؟
  • Podría aludir a un joven con su descripción.
    بإمكاني التلميح بالرواية إلى شاب .يُطابق أوصافك
  • Se sostuvo que bastaba con aludir al principio de la buena fe.
    وقيل إن الإشارة إلى حسن النية كافية.
  • Hay dos elementos fundamentales de la exposición informativa a los que quisiéramos aludir.
    وهناك عنصران أساسيان في الإحاطة الإعلامية نود أن نشير إليهما.
  • El hecho de aludir sólo a las personas mercenarias permitía a las empresas mercenarias operar sin estar sujeto a responsabilidades.
    فاقتصار التعريف على المرتزقة الأفراد يجيز لشركات المرتزقة التنصل من المسؤولية عن أعمالها.
  • Las expresiones que a menudo se usan para aludir a las prostitutas son “solmit” o “woman blong rot” (callejeadoras).
    وكثيرا ما يشار إلى البغايا باعتبارهن ”متسكعات في الشوارع“.
  • En adelante se aludirá a los encargados de estas funciones con las expresiones "encargado del desarrollo" y "encargado del funcionamiento", según el caso.
    يشار إلى هذه الأدوار أدناه بوصفها أدوار "المطور" و"المشغل"، حسب الاقتضاء.
  • El término conocimiento se utiliza también para aludir a la comprensión profunda de un asunto, acompañada de la capacidad de utilizarla con un fin determinado".
    ولفظ المعرفة يُستخدم أيضاً بمعنى الفهم الواثق لموضوع من الموضوعات إلى جانب القدرة على استخدامه في غرض محدد".
  • Antes de concluir, quisiera aludir a que se acerca el décimo aniversario de una atrocidad que, en su carácter y magnitud, nos recordó las cometidas durante la segunda guerra mundial.
    وقبل أن أختتم، اسمحوا لي بالإشارة إلى الذكرى العاشرة الوشيكة لإحدى الفظائع التي تذكّر في طابعها وحجمها بتلك التي ارتكبت خلال الحرب العالمية الثانية.
  • Sr. Freeman (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Nuestro colega iraní acaba de aludir a la propuesta un nuevo texto para el sexto párrafo del preámbulo.
    السيد فريمان (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أشار زميلنا الإيراني للتو إلى صياغة جديدة مقترحة للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار.