-
Buena conducta. Hacinamiento.
حسن السلوك الإزداحم
-
Hay hacinamiento, hay crimen, hay tensiones raciales.
وكأن الحياة بدون مشاكل بينما هناك مشاكل الأزدحام, الجرائم, التفرقة العنصرية
-
Estas pésimas y peligrosas condiciones de hacinamiento exigen atención inmediata.
ويجب الاهتمام فوراً بمعالجة هذه الأوضاع المروعة والخطرة وهذا الاكتظاظ في السجون.
-
El hacinamiento de las cárceles era motivo de preocupación para muchos oradores.
وأعرب العديد من المتكلّمين عن قلقهم إزاء اكتظاظ السجون.
-
Medidas sobre el hacinamiento en las prisiones y las alternativas al encarcelamiento
ياء - إجراءات بشأن اكتظاظ السجون وبدائل السجن
-
Una gran población penitenciaria puede provocar el hacinamiento en las prisiones.
وكثرة نـزلاء السجون يمكن أن تقترن باكتظاظها.
-
El hacinamiento de las cárceles era motivo de preocupación para muchos oradores.
وأعرب عديد من المتكلّمين عن قلقهم إزاء اكتظاظ السجون.
-
Las condiciones de hacinamiento extremo son equivalentes a tratos crueles, inhumanos o degradantes.
وظروف الاكتظاظ المفرط تضاهي المعاملة القاسية واللاإنسانية أو المهينة.
-
Actualmente, los principales problemas son el hacinamiento, además de los problemas relativos a la salud pública.
وتتمثل التحديات الرئيسية التي تواجهنا الآن في الاكتظاظ الشديد علاوة على المسائل المتعلقة بالصحة العامة.
-
El porcentaje total de hacinamiento a nivel nacional asciende al 38%, con una población de 68.000 personas sobre una capacidad de 49.600, aunque en las cárceles de Riohacha, Valledupar, Arauca, Bucaramanga, Medellín, Cali e Itaguí, el hacinamiento supera el 100%.
وعلى الصعيد الوطني، تجاوزت السجون طاقة استيعابها بمعدل 38 في المائة؛ إذ يشغل 000 68 سجين 600 49 مكان في سجون ريوهاتشا وباليدوبار، وأراوكا، وبوكارامنغا، ومديلين، وكالي، وإيتاغوي.